Круг костра
Шрифт:
Пробравшись между танцующими людьми, мальчики подошли к задумчивой женщине. У нее был такой отстраненный вид, как будто ее не было в этом зале. Она где-то там — в стране украденного счастья.
— Вам письмо, госпожа, — сказал Грегорио.
— Ты нашелся, мой добрый шут, — обрадовалась сеньора Алисия.
— Со мной все в порядке. Этот мальчик помог мне выбраться из сундука, куда заснули меня ваши фрейлины.
Тень пробежала по лицу гордой сеньоры, когда она услышала эти слова.
— Что за
— Взгляните на подпись, госпожа.
Лицо Алиси вспыхнуло, и она резко сказала:
— Напрасно ты принес мне его!
— Прочтите и, возможно, вы измените свое мнение. Я очень вас прошу. Обещаю — письмо вас удивит.
— Хорошо, я сделаю это, но позже! Когда останусь одна.
— Нет! Нет! — сказал Вова, — это надо сделать немедленно, я не могу долго тут находиться, а я обещал, что вы узнаете правду.
— А кто же ты, мальчик?
— Он мой дальний родственник, — выкрутился Грегорио, — так вы прочтете, госпожа? Мы рисковали жизнью, чтобы заполучить это послание!
Сеньора Алисия, едва сдерживая свои чувства, прочитала письмо. Видимо, в нем было нечто, что полностью изменило ее мнение о сеньоре Диего.
— Но как же так? — ошеломленно спросила она.
— Он вам писал много писем, думая, что вы его ждете, а вы не отвечали ему. Вам мешали ваши братья, они хотели выдать вас за другого — и все портили, а сеньора Диего убили.
— Откуда вы все это знаете? — спросила взволнованная сеньора Алисия.
— Знаем.
Алисия была готова заплакать.
— Послушайте, сеньора, — сказал ей Вова, — я не могу тут оставаться — мне надо возвращаться туда, откуда я пришел, но ваш сеньор Диего, его дух хочет, чтобы вы, узнав всю правду, простили его. Я должен передать ему что-нибудь от вас.
— Это невозможно, он мертв!
— Но он еще долго не покинет этот замок. Его душа не успокоится до тех пор, пока вы не ответите ему. Дайте мне что-нибудь, чтобы он убедился в том, что вы читали его письмо.
— Возьми этот платок, на нем моя монограмма. Если можешь, передай ему, что я… до сих пор люблю его. Всегда любила.
— Хорошо.
— Осторожнее, сюда идут, — прошептал Грегорио.
Дон Луис, что-то заподозрив, быстро подошел к сестре. А сеньора Алисия, поднявшись с места, дала ему звонкую пощечину и громко произнесла проклятия.
— Бежим, — сказал Грегорио, — бежим, что тут сейчас начнется!
Мальчики побежали прочь. А музыка вновь заиграла.
Вова, соображая о том, как ему вернуться, смешавшись с толпой, стал изображать фигуры танца и не заметил, как очутился в пустом зале, где только мрачные уродливые тени скользили по стенам, и странное светящееся существо танцевало рядом.
— Кто ты?
— Как кто? Я привидение — Грегорио. Мы же с тобой встречались или ты забыл? Память девичья?
— Бедный Грегорио — так ты из-за меня пострадал! — прошептал Вова.
— Нет, нет, я был здесь еще до того, как ты вмешался. Я видел тебя и твоих друзей, когда вы пришли сюда. Я всегда тут был. И никуда не уйду. Это мой замок. Теперь я тут главный. В каждом замке должно быть свое привидение.
— Но тут есть…
— Дон Диего. Я знаю. Покажи ему этот платок, и он уйдет — только любовь держит его здесь.
— А ты? Ты будешь охранять этот замок?
— Буду, почему нет? Я ведь маленький шут. А шут всегда кому-нибудь служит.
— Хорошо, я полечу к своим друзьям, а ты сдержи свое слово. Когда мы уберем пирамиду, стань защитником замка.
— Я согласен.
Вова помчался наверх туда, где должны были его ждать друзья. Дети столпились возле Таи, кажется, она пришла в себя. Девочка смущенно поднялась с пола и спросила:
— А что со мной?
— Что, что! — пробубнил Вовка, — говорил же я — не надо этого спиритизма. Этот дух тебя чуть не убил. А я все сделал как надо!
— Так у тебя все получилось, ты побывал там?
— Побывал, побывал, — вздохнул Вовка, — пришлось мне тут танцевать, а потом страдать одному за всех.
— Ну, ты как в "мушкетерах", — усмехнулся Вадик, — один за всех, а мы все за одного. Пока тебя не было, нам тут тоже скучать не давали. Нас пугал один тип — злобный горбун. Лера от него на стенку чуть не залезла.
Лера покраснела.
— Так что, пойдем к духу, доложимся, что осуществили его мечту. Вот, я и послание ему от его сеньоры принес, как доказательство.
— Что! Вы ей показали письма? — не поверил дух.
— А этот платок с ее монограммой вас убедит?
— Да…это ее платок, — взволнованно прошептало привидение, — и что? как она?
— Верит, любит и ждет в загробном мире. А вы тут прохлаждаетесь.
— Ладно, дети, я полетел!
— Лети, лети!
— Постой, а кто же тогда будет замок охранять? — всполошилась Джейн.
— Да есть тут еще одно заблудшее привидение, — сказал Вова, — Грегорио этот шлындает где-то, надо найти его и объяснить что к чему. Тот самый горбун, неравнодушный к Лере. А пока я за ним хожу, пирамиду кому-то придется разбить.
— Кто полезет наверх?
— Я, — сказал Тэдо.
— Будь осторожен — тут все такое старое, не свались! Больше нам привидения не нужны!
Но Тэдо уже не слышал — он, как обезьянка, карабкался на верхнюю площадку башни и целился в нее своим мощным энергетическим лучом, а другие помогали ему — Вадик создавал щит, Джейн помогала собирать энергию. Тая просто ждала.