Чтение онлайн

на главную - закладки

Жанры

Круглоголовые и остроголовые, или Богач богача видит издалека
Шрифт:

Какие людям ты даешь еще с зачатья.

Арендатор-повстанец (показывая свои весы, нагруженные одеждой).

Мне кажется, что разница видна.

Вот тут - добротные, а тут - дрянные.

Здесь невозможны мнения иные.

Кто носить отрепья начал,

С тем обходятся иначе,

Чем с другим, что носит модный фрак,

В городах и селах знает всяк.

При помощи моих весов любой легко бы мог

Определить - кому достанется пирог.

(Нажимает

на чашу весов, где лежит богатая одежда.)

Директор.

Как видите вы сами, наш автор пользуется

разными весами.

Вот эти - с платьем, новеньким и грязным.

А вот на этих - чаши с черепами.

Раз!
– и весы он взвешивает разом. (Берет весы в руки и сравнивает их вес. Потом возвращает весы наместнику и

арендатору-повстанцу и обращается к актерам.)

Теперь пусть выберет в параболе моей

Костюм иль череп каждый лицедей

Пред публикой - как в пьесе решено.

И если автор прав (что ясно наперед),

Не с черепом вам будет счастье суждено,

А с платьем. А теперь - в сражение, вперед!

Арендатор (хватает две круглые головы).

Возьмем-ка, доченька, что покруглей. Обнова.

Помещик.

Мы - острые...

Сестра помещика.

Так, Бертольт Брехт, советуете вы...

Дочь арендатора.

Как мой папанька, я круглоголова,

Я женский род от круглой головы.

Директор.

Вот платья вам.

Актеры выбирают платье.

Помещик.

Помещик я.

Арендатор.

Бедняк - вот роль моя.

Сестра помещика.

Сестра помещика...

Дочь арендатора.

А шлюхой буду я.

Директор (актерам).

Вам ясно все? Надеюсь, вы готовы?

Исполнители.

Да.

Директор (еще раз осматривая всех).

Явились вы сюда

Круглоголовы и остроголовы.

Есть разница - вот роскошь, вот нужда.

Кулисы ставьте, и скорей за дело!

Мы мир в параболе покажем смело.

И верим в то, что станет вам ясней

Из двух различий что для нас важней.

Все скрываются за внутренним занавесом.

I

Дворец вице-короля.

Вице-король Яху и его советник Mиссена засиделись допоздна в кабинете вице-короля за газетами и шампанским. Советник большим красным карандашом отмечает для вице-короля особенно неприятные сообщения газет. В прихожей, за столом, на котором горит свеча, сидит оборванный писец; там же, спиной к

зрителям, какой-то человек.

Вице-король.

Довольно, друг Миссена!

Уж утро близится, а все старанья наши,

Попытки все проникнуть в суть вещей

Дают один лишь результат плачевный:

Мы видим то, что знать мы не хотели,

И, сколько б ни трудились нынче мы,

Итог один и тот же: полная разруха

Страны.

Миссена.

Не говорите так!

Вице-король. Банкротство!

Нужны тут руки посильней моих.

Миссена молчит.

(Взглянув на газеты.)

Быть может, эти цифры лгут?

Миссена.

Не очень.

Вице-король.

Я иногда не прочь прочесть газету,

Чтоб знать подробно, что в стране творится.

Миссена.

Нас преизбыток губит, государь.

Наш край Яху одним зерном живет

И от зерна же гибнет. Ныне гибнет

Он от его избытка. Ибо столько

Родили наши пашни, что подарок

Сейчас нас губит! Цены так упали,

Что фрахт их превышает. Урожай

Так дешев, что снимать его не стоит.

Зерно взросло на гибель человеку,

Избыток породил нужду. Крестьяне

Отказываются платить аренду.

Колеблются устои государства!

К правительству помещики взывают

И требуют, чтобы оно взыскало

С крестьян аренду! А меж тем на юге

Сбираются под знамя мятежа

Крестьяне, а на знамени том - Серп,

Символ восстанья. Государство гибнет!

Вице-король вздыхает. Миссена задел в его душе чувствительную

струну: он сам - крупный помещик.

Вице-король.

Скажи, не заложить ли нам дороги

Железные?

Миссена.

Заложены. Вторично.

Вице-король.

А пошлины?

Миссена.

Давно даны на откуп.

Вице-король.

Какая неприятность! А нельзя ли

К Большой Пятерке обратиться? Пусть

Она нам денег даст и тем спасет нас!

В ее руках не менее чем треть

Всех пахотных земель.

Миссена.

Да, это можно,

Но требуют они, чтобы сначала

Восстание Серпа мы подавили,

Грозящее отказом от аренды.

Вице-король.

Вот было б хорошо.

Миссена.

Да, но Большая

Пятерка против нас и рвет и мечет

За то, что слишком медленно и вяло

С крестьян мы взыскиваем недоимки.

Вице-король.

Они ко мне доверье потеряли.

Миссена.

Ну, между нами: вы в конце концов

Крупнейший наш помещик, правда?

(Слово сказано.)

Вице-король (взволнованно).

Поделиться:
Популярные книги

Деспот

Шагаева Наталья
Любовные романы:
современные любовные романы
эро литература
5.00
рейтинг книги
Деспот

Идеальный мир для Лекаря 6

Сапфир Олег
6. Лекарь
Фантастика:
фэнтези
юмористическая фантастика
аниме
5.00
рейтинг книги
Идеальный мир для Лекаря 6

Изменить нельзя простить

Томченко Анна
Любовные романы:
современные любовные романы
5.00
рейтинг книги
Изменить нельзя простить

Колючка для высшего эльфа или сиротка в академии

Жарова Анита
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
5.00
рейтинг книги
Колючка для высшего эльфа или сиротка в академии

Ваше Сиятельство 2

Моури Эрли
2. Ваше Сиятельство
Фантастика:
фэнтези
альтернативная история
аниме
5.00
рейтинг книги
Ваше Сиятельство 2

Сводный гад

Рам Янка
2. Самбисты
Любовные романы:
современные любовные романы
эро литература
5.00
рейтинг книги
Сводный гад

Ну, здравствуй, перестройка!

Иванов Дмитрий
4. Девяностые
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
6.83
рейтинг книги
Ну, здравствуй, перестройка!

Усадьба леди Анны

Ром Полина
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
5.00
рейтинг книги
Усадьба леди Анны

Газлайтер. Том 9

Володин Григорий
9. История Телепата
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Газлайтер. Том 9

Возвращение

Жгулёв Пётр Николаевич
5. Real-Rpg
Фантастика:
боевая фантастика
рпг
альтернативная история
6.80
рейтинг книги
Возвращение

"Фантастика 2023-123". Компиляция. Книги 1-25

Харников Александр Петрович
Фантастика 2023. Компиляция
Фантастика:
боевая фантастика
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Фантастика 2023-123. Компиляция. Книги 1-25

Академия

Кондакова Анна
2. Клан Волка
Фантастика:
боевая фантастика
5.40
рейтинг книги
Академия

Стеллар. Заклинатель

Прокофьев Роман Юрьевич
3. Стеллар
Фантастика:
боевая фантастика
8.40
рейтинг книги
Стеллар. Заклинатель

Свет во мраке

Михайлов Дем Алексеевич
8. Изгой
Фантастика:
фэнтези
7.30
рейтинг книги
Свет во мраке