Чтение онлайн

на главную

Жанры

Шрифт:

Я ухмыльнулся:

— Это точно я, Бетти. Вы просто замечательная. Спасибо. Какие-нибудь неприятности?

— У меня нет. А как у вас? Почему вы запоздали? Я уж подумала, что вас схватили.

— Меня просто задержали. Вы хоть понимаете, что здорово подставляетесь из-за меня?

— Не больше вас. Мне много нужно рассказать вам, Шелл. — Она прикрыла рот рукой, оглянулась и тихо проговорила: — Как мне теперь называть вас?

— Называйте просто дурачком.

— Да будьте же вы серьезным!

— Вы думаете, я шучу? Послушайте, я сгораю от любопытства и уже сыт по горло тошнотворными

сандвичами. Давайте закажем побольше чего-нибудь, а за едой вы мне все расскажете.

Мы заказали бифштексы с кровью. Пока их готовили, она присмотрелась ко мне и тихо промолвила:

— Вы кажетесь... э... вы действительно выглядите затравленным человеком.

— Такой я и есть. — Я понял, что она имела в виду.

До сих пор я как-то не задумывался, но мне и в самом деле не мешало бы побриться. А поскольку я спал в одежде, вид у меня еще тот, наверное.

Она ощупала рукой соседнее сиденье и подняла большой бумажный пакет:

— Я достала все, что вы просили.

— Спасибо, милая. Ладно. Какую новую ложь придумали про меня копы?

Она поколебалась, затем протянула мне газету со словами:

— Вот сегодняшняя «Стар». Я постаралась не сгущать краски, но пришлось, чтобы меня не уволили и чтобы Турмонд и остальные не догадались, что все сообщили мне вы. — Нахмурившись, она добавила: — Первый вариант все равно оказался в мусорной корзине, а вторая статья, которую я написала вчера о «Сико», тоже была забракована.

— Опять Джозефсон?

— Угу. Интересно, почему его так занимает все, что бы я ни написала о «Сико», о Норрисе или даже о вас? Гарри — это наш редактор — по секрету сказал мне, что такие материалы он обязан показывать Джозефсону.

— Он ведь издатель «Стар»? — Она кивнула, и я предположил: — Пожалуй, стоит присмотреться к нему поближе.

Я пробежал заголовки в «Стар», потом принялся за заметку о себе, озаглавленную: «Частный детектив разыскивается в связи с убийством полисмена». Бегло прочитав ее, я наткнулся на строчку: «Детектив Карвер заявил, что вместе с Блэйком они намеревались арестовать Скотта по подозрению в убийстве видного местного владельца недвижимостью Эмметта Дэйна и ожидали подозреваемого на улице Винсент».

Когда до меня дошел смысл этой фразы, я взглянул на Бетти:

— Что? В убийстве Дэйна?

Она кивнула:

— Так утверждает шеф полиции. Эти сведения получены непосредственно у него.

Я выругался и спросил:

— Как, черт возьми, они осмелились выдать такое после той идиотской шуточки с его самоубийством?

— Там все сказано. Шеф полиции утверждает, что вас подозревали уже тогда и что «намек на самоубийство» — так он это называл — был сделан специально в печати, чтобы не встревожить вас, пока они продолжали расследование.

Вытаращив от изумления глаза, я медленно проговорил:

— Но у меня нет мотива. Не придумали же они мотив, почему я убил Дэйна?

— Дочитайте до конца.

Я так и сделал. Читая, я припомнил, как Карвер заверял, что им не составит труда найти мотив, если в нем будет нужда. Может, он тогда уже пытался откопать его? Все связывалось с тем, первым расследованием, которое я проводил для Дэйна, когда

я снял с него — так мне казалось — подозрение в убийстве и помог засадить истинного убийцу в тюрьму Сан-Квентин. Тот парень, Уильям Йорти, сознался в убийстве, но потом отказался в суде от своего признания и получил лишь пожизненное заключение. За это-то и ухватились копы. По их версии, изложенной в основном в форме намеков и инсинуаций, а не голых фактов, мы с Дэйном засадили Йорти ради обеления Дэйна. Подбрасывалась мысль, что Дэйн-то и был виновен. И вот знание Дэйном моей роли в подтасовке фактов, а может быть, даже в подкупе присяжных — а по этому вопросу было начато дополнительное расследование — вполне могло быть одним из мотивов для убийства мною Дэйна. Однако шеф полиции утверждал, что располагает и другими уликами.

Тут нам подали наши бифштексы. Я, правда, почти совсем потерял аппетит, но воспоминание об отвратных сандвичах помогло мне восстановить его. И, как только я закончил читать статью, мы принялись за бифштексы.

Я молча размышлял о прочитанном, когда Бетти вдруг заговорила:

— Я сегодня вкалывала вовсю, проверяя разные сведения. И мне пришла в голову одна мысль. Может быть, и не блестящая, но все же...

— Давайте ее сюда!

— Относительно фонда Лилит Мэннинг. Я просмотрела копию завещания матери мисс Мэннинг. Она завещала много собственной недвижимости городу.

— Знаю. Парк, городской пляж...

— Угу. Она оставила недвижимость городу, но при одном условии, что она будет использована только в соответствии с ее завещанием. В противном случае право на эту собственность должно перейти от города к фонду Лилит Мэннинг.

— Каковы ее условия?

— Не давать никаких концессий на пляже, то есть не допускать появления на нем сосисочных, баров, аттракционов и прочего. По ее завещанию — это просто приятный, спокойный общественный пляж, предназначенный только для купания. Однако несколько месяцев назад дирекция парка дала разрешение открыть два киоска для продажи сандвичей и безалкогольных напитков. Один уже построен, и там вовсю торгуют.

— Вроде ничего особенного. Но этого может оказаться достаточно для передачи права собственности фонду, не так ли?

— То-то и оно, что достаточно. Адвокат, с которым я беседовала, считает это вполне законным. Он совсем забыл об указанном условии завещательницы. Уже несколько лет ничего не говорилось и не писалось о наследстве Мэннингов, а завещание она составила за год до своей смерти. Вполне вероятно, что почти все забыли о его условиях.

Я встряхнул головой — слишком о многом приходилось думать одновременно. Взглянув еще раз на «Стар», я сказал:

— Сейчас меня больше всего беспокоит моя история. Шеф полиции и его подручные крепко меня прихватили. За исключением, разве что, одного — мотива убийства, он неубедителен.

— Есть еще кое-что. — Прикусив губу, она продолжала: — Я наконец разузнала о содержании завещания Эмметта, по крайней мере о его части. Довольно важная, по-моему, часть. Шеф Турмонд тоже знает про нее.

— Так, значит, есть завещание? Оно должно помочь.

— Оно не поможет.

— Он наверняка оставил все бывшей жене и дочери.

Поделиться:
Популярные книги

Попаданка

Ахминеева Нина
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
5.00
рейтинг книги
Попаданка

Мимик нового Мира 6

Северный Лис
5. Мимик!
Фантастика:
юмористическая фантастика
попаданцы
рпг
5.00
рейтинг книги
Мимик нового Мира 6

Кодекс Охотника. Книга XXVII

Винокуров Юрий
27. Кодекс Охотника
Фантастика:
попаданцы
аниме
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Кодекс Охотника. Книга XXVII

Разведчик. Заброшенный в 43-й

Корчевский Юрий Григорьевич
Героическая фантастика
Фантастика:
боевая фантастика
попаданцы
альтернативная история
5.93
рейтинг книги
Разведчик. Заброшенный в 43-й

"Фантастика 2024-5". Компиляция. Книги 1-25

Лоскутов Александр Александрович
Фантастика 2024. Компиляция
Фантастика:
боевая фантастика
попаданцы
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Фантастика 2024-5. Компиляция. Книги 1-25

Сила рода. Том 1 и Том 2

Вяч Павел
1. Претендент
Фантастика:
фэнтези
рпг
попаданцы
5.85
рейтинг книги
Сила рода. Том 1 и Том 2

Последняя Арена 5

Греков Сергей
5. Последняя Арена
Фантастика:
рпг
постапокалипсис
5.00
рейтинг книги
Последняя Арена 5

Обгоняя время

Иванов Дмитрий
13. Девяностые
Фантастика:
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Обгоняя время

Новый Рал

Северный Лис
1. Рал!
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
5.70
рейтинг книги
Новый Рал

Пушкарь. Пенталогия

Корчевский Юрий Григорьевич
Фантастика:
альтернативная история
8.11
рейтинг книги
Пушкарь. Пенталогия

Романов. Том 1 и Том 2

Кощеев Владимир
1. Романов
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
альтернативная история
5.25
рейтинг книги
Романов. Том 1 и Том 2

Кодекс Крови. Книга ХII

Борзых М.
12. РОС: Кодекс Крови
Фантастика:
боевая фантастика
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Кодекс Крови. Книга ХII

Неверный

Тоцка Тала
Любовные романы:
современные любовные романы
5.50
рейтинг книги
Неверный

Приручитель женщин-монстров. Том 8

Дорничев Дмитрий
8. Покемоны? Какие покемоны?
Фантастика:
юмористическое фэнтези
аниме
5.00
рейтинг книги
Приручитель женщин-монстров. Том 8