Крутая парочка
Шрифт:
— Несчастный случай… — повторила Сейвард, опустив ресницы. — Это тоже ужасно, но лучше, чем что-либо другое. В любом случае, повешение — не самый легкий способ умереть. — Ее рука коснулась горла и сразу опустилась.
— Очевидно, легких способов нет, — отозвалась Лиска. — Повешение — хотя бы быстрый. Через пару минут теряешь сознание.
Мысль о том, что испытываешь в эту пару минут, по-видимому, пришла в голову обеим. Лиска судорожно глотнула.
— Над чем он работал? Что за дело, о котором вы с ним говорили в воскресенье вечером?
—
— Я расследую обстоятельства смерти, лейтенант. Что, если это не самоубийство? Что, если причина смерти Энди Фэллона — одно из дел, которыми он занимался?
— Энди в последнее время казался подавленным и был найден повешенным, сержант Лиска, — спокойно напомнила Сейвард. — Дома у него все в целости и сохранности, верно? Самоубийство подвергают сомнению, если выломана дверь и исчезла стереоаппаратура. А здесь не преступление, а трагедия.
— В деталях предстоит разбираться мне, — сказала Лиска. — Я просто стараюсь делать свою работу, лейтенант. Мне бы хотелось взглянуть на служебные бумаги и записи Энди.
— Это отпадает. Придется подождать заключения медэкспертов.
— Сейчас Рождество, — напомнила Лиска. — Самоубийства происходят одно за другим. Пройдет много дней, прежде чем они доберутся до Фэллона.
Сейвард и бровью не повела.
— Расследования, которые ведет БВД, — серьезная вещь, сержант. Не хочу сообщать никаких подробностей, пока это не станет абсолютно необходимым. В противном случае может пострадать чья-то карьера.
— А я думала, это ваша цель, — заметила Лиска, вставая. Она закрыла блокнот, сунула его в карман куртки и скорчила гримасу. — Когда будете жаловаться лейтенанту на мою дерзость, не забудьте упомянуть, что вы отказались сотрудничать в расследовании обстоятельств смерти, лейтенант Сейвард. Может, он сумеет убедить вас лучше, чем я.
Лиска вышла, насмешливо отсалютовав. Дежурная даже не подняла взгляд, дверь соседнего кабинета все еще была закрыта. Лиска слышала спорящие голоса, но не разбирала слов. Как бы то ни было, неоновый блондин пришел сюда в связи с Энди Фэллоном и узнал, что дело перепоручили кому-то другому.
Лиска вышла в коридор и огляделась. Никого. Впрочем, здание часто казалось пустым, хотя в нем было полно полицейских и преступников, муниципальных чиновников и простых граждан. Она подошла к фонтанчику и стала ждать.
Минуты через три дверь бюро открылась, и появился блондин. Его побагровевшее лицо плохо сочеталось с зеленой паркой. Подойдя к фонтану, он смочил пальцы и приложил их к щекам, явно стараясь успокоиться.
— Неприятное местечко, верно? — заметила Лиска. Блондин резко повернулся, с подозрением глядя на нее.
— Не знаю, зачем я сюда пришла, — доверительным тоном продолжала Лиска. — Ненавижу эту публику. Здесь у нас все ненавидят БВД.
— Судя по тому, что я видел, не без оснований, — вздохнул блондин.
Лиска покосилась на него.
— Вы коп? Наверно, из отдела наркотиков, иначе я бы вас знала.
Он походил на копа не больше, чем
— Да нет, я просто озабоченный гражданин, — ответил он, окидывая взглядом коридор.
— И чем же вы озабочены?
— Несправедливостью.
— Тогда вы пришли в подходящее место. Теоретически. — Лиска вынула из кармана карточку и протянула ему: — Может быть, вам захочется побеседовать с неподходящими людьми.
Блондин взял карточку и уставился на нее, словно пытаясь запомнить текст.
— Может быть. — Он сунул карточку в карман неоновой парки и зашагал прочь.
Глава 6
Как выяснилось, Нил Фэллон покинул не только отца, но и город. Ковач ехал на запад по широкому многополосному 394-му шоссе, которое постепенно свелось к четырем полосам, затем к двум, потом к двум без обочин и наконец превратилось в узкую дорогу, вьющуюся вокруг изгибов озера Миннетонка. На других участках побережья стояли старые помпезные дома, построенные лесопромышленниками, и новые здания принадлежащие профессиональным спортсменам и рок-звездам. Но здесь полоски земли между заливами были слишком узкими для такого шика. Под соснами примостились летние коттеджи, рыбачьи хижины, должно быть, повидавшие немало бурь за последние два десятилетия, и несколько скромных домов для постоянного проживания.
Брату Энди Фэллона принадлежало несколько сооружений на участке между озером и перекрестком. Бар и магазин рыболовных принадлежностей помещались в крошечном домике у дороги, с зеленой крышей и такими маленькими окнами, что дом казался прищурившимся.
В голове у Ковача мелькнула мысль о запоздалом ленче, тут же растворившись в пустом желудке.
Ковач припарковал свой старый “Шевроле”, выключил мотор и прислушался к его тарахтению. Он пользовался этой машиной из полицейского гаража уже больше года, и за это время ни один механик не смог излечить мотор от икоты. Конечно, пора было менять автомобиль, но его заявление провалилось в бюрократическую черную дыру, а телефонные звонки не давали никаких результатов. Возможно, причина была в его неважной водительской репутации, но Ковач предпочитал считать, что над ним просто измываются. Это давало ему лишний повод поворчать.
Большую часть бара занимал стол для пула. Стены с деревянными панелями были увешаны множеством фотографий — в основном клиентов, демонстрирующих пойманную рыбу. По телевизору показывали очередную мыльную оперу. Внутри подковообразной стойки толстая женщина с редкими каштановыми волосами и сигаретой во рту вытирала пивную кружку сомнительной чистоты тряпкой. При виде ее Ковач мысленно поклялся пить пиво только из бутылки. По другую сторону стойки сидел старик в грязной красной шапке, съехавшей набок.