Крутая тусовка
Шрифт:
— Хватит, не собираетесь же вы до конца обеда рассказывать мне организационную структуру газеты? Но почему сегодня все эти люди выступают против меня?
— Я вовсе не против вас, но…
— Ладно, все в порядке, заканчивайте с вашими суши. В любом случае, я больше не голодна!
Таким образом, обед завершился в странной обстановке, возвращение в редакцию прошло в том же ключе: Анни не произнесла ни слова до самой двери своего кабинета, а войдя в него, резко хлопнула дверью.
—
Действительно, Анни была не в духе. Положив голову на оба кулака, она попыталась было вызвать хотя бы небольшой прилив положительной энергии. Поскольку сделать ей это не удалось, она решила отправиться к своему парикмахеру, чтобы сделать одну из тех великолепных укладок, которые уже неоднократно спасали ей жизнь.
— Меня не будет на месте примерно час, Мариет. У меня важная встреча! — сказала она, пролетев, как порыв ветра, мимо кабинета своей помощницы.
На что Мариет сказала, обращаясь к своим коллегам-секретаршам:
— Держу пари, что встреча намечена со щеткой для волос и лаком! Кто хочет поспорить?
— Нет уж, спасибо, — ответила одна из секретарш, — ты с этим пари выигрывала у нас уже больше десятка раз…
— Эта женщина настолько предсказуема, что складывается впечатление, что ты можешь предсказывать будущее! — добавила другая.
— Скажи лучше, что она настолько любит себя, что парикмахер стал ее лучшим другом! Можешь ли ты сказать мне, что она тут делает, помимо того что она обрабатывает пресс-атташе, чтобы получать от них все больше образцов косметики? — воскликнула третья сплетница. — Кажется, что у нее там, в Бретани, их полон дом! Скажи-ка, зачем ей все это будет нужно, когда она сдохнет?
— Во всяком случае, у служащих похоронного бюро все будет под рукой! Подумай сама: перед последним путешествием ее лицо подкрасят косметикой класса люкс, такое случается у них не каждый день! — со смехом произнесла Мариет.
— Вот как, а я и не знала, что рядом с моим кабинетом расположен курятник! — вскричала Сильвия Тетье, внезапно появившись в просторном помещении, где сидели секретарши редакции.
— Мы тут беседовали, — произнесла, покраснев, Мариет, не смея поднять головы.
— Да что вы говорите! И о чем же? О расчетных листках, о нормах выработки или же о талонах на обед?
Видя, что все подавленно молчат, главный редактор повернулась, чтобы уйти, но перед этим сделала небольшое внушение:
— Спасибо за то, что вы не распространяете разные нехорошие слухи, и еще за то, что вы хорошо относитесь к тем, кто работает с вами. Не забывайте о том, что эта газета является результатом работы команды, это — залог нашего успеха… А вы попросите Анни зайти ко мне сразу же, как она вернется: кажется, что у нее есть новый парикмахер-волшебник!
Когда
Когда зеркало отразило ее безупречный вид, Анни встала и широко улыбнулась Тими, прочитавшему в ее глазах сумму его чаевых:
— Спасибо! Я стала новой женщиной!
Действительно, поведение ее полностью изменилось: Анни стала более уверена в себе, более вызывающа и теперь готовилась стать более жестокой. Она не стала подниматься на этаж редакции, а направилась сразу же к кабинету руководителя общей службы. Не успев даже войти в его кабинет, она услышала, как он резко встал из-за стола и начал выговаривать ей:
— А, вот и вы! Я как раз хотел поговорить с вами! Что вы делали в помещении сегодня ночью? Вы до смерти перепугали уборщицу!
— Вот именно, я хотела бы…
— Вам известно, что всякий сотрудник, остающийся в помещении после 21 часа, должен предупреждать об этом охранника?
— Да, но ваш охранник…
— Мне очень жаль, но я вынужден буду составить об этом случае докладную, у вас из-за этого могут быть неприятности…
— Неприятности? У меня? Постойте, разве это я закрыла дверь кладовки, даже не взглянув, есть ли там кто-то?!
— Вы не должны были находиться в помещении после 21 часа, следовало предупредить об этом охранника, как я только что вам сказал! Вам придется давать объяснения в Дирекции управления персоналом, мадемуазель.
— Мадам! И потом, не понимаю, почему это я должна буду давать какие-то объяснения, раз я находилась в помещениях моейслужбы: у меня вроде бы есть право работать допоздна, не так ли?
— Повторяю: вы должны предупреждать, когда…
— Я поняла, не дура! А вы не думаете, что оплошность совершил некто, кого вы, вероятно, стараетесь выгородить?
— Нельзя ли выразиться точнее, я вас не совсем понимаю, мадемуазель… гм… мадам!
— Ваш охранник не заглянул в кладовую, прежде чем закрыть замок на два оборота, и в этом его вина!
— Э нет, это — неправильное толкование! Вы расскажете об этом в Дирекции управления персоналом. А теперь, дорогая мадам, извините, у меня много работы, я должен разослать всем служащим записки с предупреждением о том, что в помещениях строжайше запрещено оставаться после 21 часа, если сторож не поставлен об этом в известность…