Крутые повороты
Шрифт:
Он вскочил со скамейки, поставил скейтборд на дорожку и встал на него.
— А когда будем тренироваться? — крикнул Джо ему вслед.
— Встретимся завтра, в девять утра, на этой же рампе, — кинул Зак через плечо.
Он стремительно набрал скорость, лавируя между другими скейтерами, и пропал из виду.
— Катается как бог! — сказал Джо восхищенно.
— Да… Но у него, кажется, есть серьезные проблемы, — добавил Фрэнк. — Надеюсь, мы сможем ему помочь…
Утром Джо так торопился на встречу с Заком и так подгонял
В парке они купили входные билеты, миновали турникет и покатились к 11-образной рампе. Хотя до первенства оставалось еще два дня, жизнь в парке кипела.
— Видишь где-нибудь Зака? — спросил Фрэнк, окидывая взглядом группы ярко одетых скейтеров.
— Нет… Обрати внимание на телевизионщиков! Вон там, — сказал Джо, показывая на оператора с камерой и его коллегу с микрофоном. Их сопровождала рыжеволосая женщина, бравшая интервью у какого-то скейтера. Она была одета в белые шорты и ярко-оранжевую блузку с надписью "Крутые старты".
— Это журналистка Мэгги Варне, она ведет шоу "Крутые старты" на кабельном ТВ, — сказал Джо брату. — И еще пишет в журнал для скейтеров "Орб".
Пока Фрэнк разглядывал миловидную голубоглазую журналистку, Джо прочесывал взглядом аллею, ища Зака. Наконец тот появился в поле зрения.
Одетый, как и вчера, в зеленое и черное, Зак притормозил у турникета, ногой послал свою доску вперед, а сам перепрыгнул через заграждение и точно опустился на скейтборд, пока тот еще двигался. Зак пронесся сквозь толпу, резко затормозил, сделал три оборота на задних колесах и остановился возле братьев Харди.
— Хэлло, ребята. Я опоздал? — спросил он.
— Всего на пару минут, — ответил Фрэнк. — Зато мы увидели твой трюк с турникетом.
— Здесь Мэгги Варне из "Крутых стартов", — сообщил Джо. — Знаешь ее?
— Еще бы! — сказал Зак, улыбаясь до ушей. — А где она?
Прежде чем Джо успел показать, где находится Мэгги, Зак вскочил на бетонный куб, в который была заделана опора одного из громкоговорителей, замахал обеими руками над головой и закричал:
— Мэгги! Эй, Мэгги! Взгляни-ка сюда!
Джо увидел, как Мэгги Варне прервала на полуслове свое интервью. Лицо ее выражало удивление. Но, увидев Зака, она расплылась в такой же, как у него, широкой улыбке.
— Зак, ты сумасшедший!.. Поговорим попозже! Я работаю! — крикнула она.
— Окей! — воскликнул Зак, спрыгивая на землю и присоединяясь к братьям Харди.
— Если пресса здесь, значит, все скейтеры уже прибыли? — спросил Фрэнк.
— Да, большинство уже здесь, — ответил Зак. — Я вам покажу, кто есть кто.
Приставив ко лбу ладонь к перчатке, он оглядел толпу.
— Вон, взгляните, ребята! Видите группу у бара? — сказал Зак. — Четырех парней в черно-белых шортах и шлемах? Это команда, которую финансирует фирма "Зебра Бордс".
— А сколько человек бывает в команде? — спросил Фрэнк.
— Зависит от того, скольких скейтеров компания может позволить себе содержать, — сказал Зак. — В общем — от одного до шести.
Выражение лица Зака вдруг изменилось.
— А там, правее, высокий темноволосый парень с желтой повязкой на лбу… Стоит рядом с блондинкой в черных джинсах и рубахе с надписью "Рычащие колеса".
— Да, — кивнул Джо. — Кажется, это Рикардо Торрес. Он же Ракета…
Джо узнал парня по фотографии в одном из журналов. Это был мускулистый, загорелый юноша ростом примерно с Фрэнка. Одет он был в желтую футболку с изображением пылающего скейтборда под словами "Рычащие колеса". Свой шлем, черный с желтым кантом, Торрес снял и держал за ремешок. Перчатки, щитки и шорты тоже были желтые с черной каймой.
Джо рассматривал женщину, стоявшую возле Торреса. Невысокого роста, худощавая. Коротко стриженные волосы покрашены в бледно-палевые тона и торчат, как у панков, придавая ей независимый, лихой вид.
— Это Рик Торрес, мой бывший лучший друг и товарищ по команде, — сказал Зак, и улыбка с его лица исчезла.
— Почему бывший? — поднял голову Джо.
— Ну… это долгая и неприятная история, — медленно ответил Зак. — Главное, что Рик-Ракета теперь меня ненавидит. А женщина — Барб Майерс, мой бывший спонсор. Владелица "Рычащих колес". Она ненавидит меня еще больше, чем Рик.
Джо принял информацию к сведению. Он размышлял о парне, который накануне напал на Зака.
— А что именно делают спонсоры? — спросил Фрэнк.
— Когда любитель начинает выигрывать состязания, одна из фирм, производящих снаряжение для скейтбординга, предлагает ему поддержку, — объяснил Зак. — Спонсоры дают ему доски, спортивную форму, а еще оплачивают поездки, чтобы он посещал их магазины и делал рекламу их товарам.
— Неплохо, — кратко прокомментировал
Джо. — Что же все-таки случилось у вас с Барб Майерс?
Зак поморщился и пожал плечами.
— Кажется, она была не очень довольна, что я перестал выступать за "Рычащие колеса", — сказал он. — Она обвинила меня в предательстве, потому что я на нескольких соревнованиях конкурировал г парнями из ее команды.
Джо хотел спросить еще что-то, но их лре-рвали.
— Простите, пожалуйста, — произнес совсем рядом негромкий голос.
Джо обернулся и увидел Мэгги Варне. Журналистка шагнула к Заку и обняла его.
— Рада тебя видеть, Зак, — сказала она. — Когда приехал?
— Я в Бейпорте две недели, — ответил Зак. — Теперь я живу здесь.
— Вот, значит, куда ты скрылся! — оживленно продолжала Мэгги. — А то я совсем потеряла тебя из виду.
Зак опустил взгляд, изучая то ли дорожку, то ли носки своих кроссовок.