Крутые повороты
Шрифт:
— Я несколько раз выступал без спонсора. Потом пришлось на несколько недель отложить доску, помочь родителям с переездом. — Он повернулся к братьям. — Ладно, хватит про меня! Познакомься лучше с ребятами. Джо и Фрэнк Харди. Они из самых крутых в Бейпорте.
— Привет. Меня зовут Мэгги Варне, — сказала девушка, пожимая руки братьям.
В этот момент динамик, под которым они стояли, внезапно взревел, выдавая оглушительный рэп.
— Немного шумно, да? — крикнула Мэгги Заку и обоим Харди. — Поищем место, где можно поговорить.
— Давайте
— Ну, что ты теперь поделываешь, Зак?.. — начала Мэгги, когда они подошли к рампе. Тот хотел ответить, но в этот момент раздался свистящий звук мчащегося на большой скорости скейтборда. Джо взглянул на рампу и увидел Рика-Ракету. Тот летел вниз по стене, потом вошел в поворот и взлетел в воздух. Скорость сорвала его с рампы.
Джо не успел произнести ни слова. Но мгновенно понял, куда летит Торрес. Рик-Ракета, словно живое копье, мчался прямо на Мэгги и Зака!..
РИК-РАКЕТА
— Мэгги! Зак!.. — крикнул Фрэнк. — Ложись!
Журналистка и скейтер живо обернулись. В глазах Мэгги мелькнул испуг.
Фрэнк прыгнул, схватил Мэгги за руку и повалил ее на дорожку. Они покатились по бетону; девушка вскрикнула. Уголком глаза Фрэнк заметил: Джо рванулся к Заку и сбил его с ног. Фрэнк прижал Мэгги к бетону. Мгновение спустя над ними пролетел Торрес. Колеса его доски мелькнули над их головами буквально в нескольких дюймах.
— Что такое? — закричала перепуганная журналистка. — Что это было?..
Фрэнк вдруг услышал заливистый смех. Он повернул голову. Смеялась Барб Майерс, владелица "Рычащих колес". Она согнулась чуть ли не пополам — так ей было весело.
— С вами все в порядке? — участливо спросил Фрэнк, помогая Мэгги подняться. — Простите, что пришлось сбить вас с ног!..
Мэгги встала, ощупывая свой локоть.
— Со мной все хорошо. Несколько ссадин, — сказала она. — Вам не за что извиняться, а вот Торресу придется!
— Эй, что тут происходит? — услышал Фрэнк чей-то голос. И увидел, что длинный оператор из бригады Мэгги, положив камеру на землю, со всех ног бежит к ним.
— Со мной все в порядке, Боб, — откликнулась Мэгги. — Помоги только найти местечко, чтобы присесть.
Фрэнк смотрел, как она, опираясь на руку Боба, двинулась прочь. Потом он обернулся. Джо помогал Заку подняться с земли.
— Все целы? — спросил Фрэнк.
— Я цел. Вспотел только, — сердито заявил Джо.
— Если Торрес думает, что он на глазах у всех может делать из меня болвана, то он глубоко ошибается! — грозно сказал Зак, стиснув зубы. Он двинулся к Рику, стоявшему рядом с Барб Майерс. Рик оглянулся на Зака и что-то сказал ей. Фрэнк не расслышал слов, но Барб снова расхохоталась.
— Пошли, Джо, — сказал Фрэнк. — Надо их остановить. Не дай Бог, начнут выяснять отношения…
— Я бы лучше помог Заку расквитаться с Торресом. Ведь тот чуть не угробил нас, — хмуро отозвался Джо. И вместе с братом пошел к темноволосому скейтеру.
— Спокойней, Джо! — негромко сказал Фрэнк. Брат посмотрел на него и кивнул.
— Ладно, ладно… — пробормотал он. — На рожон не полезу. Но это будет нелегко.
Фрэнк смотрел на Зака. Тот поднял руку и резко толкнул Рика в плечо. Братья бросились вперед и как раз успели, чтобы прервать начавшуюся драку. Фрэнк схватил Зака за локти, а Джо встал перед Риком.
— Потише, приятель! — сказал Джо Торресу. — Ты сегодня уже и так достаточно натворил.
— Я тебе не приятель, — отрезал Торрес, пытаясь обогнуть Джо. — И этому типу тоже.
— Ладно, ребята, поиграли и хватит, — хрипло засмеялась Барб Майерс. — Зак сам не мальчик.
— Пусти меня, я ему врежу! — заорал Зак, пытаясь вырваться из цепких рук Фрэнка.
— Успокойся, Зак, — сказал Фрэнк ему на ухо. — Мы на твоей стороне, не забыл?
Он почувствовал, что Зак немного расслабился и перевел дыхание. Фрэнк отпустил его локоть и обнял за плечи.
— Покажи, что тебе на них наплевать… Ярко накрашенные губы Барб Майерс растянулись в презрительной гримасе.
— Боже, как ты перепугался, Зак Майкле!.. И за что тебя называют крутым? Похоже," весь твой гонор остался в Лос-Анджелесе. — Она повернулась на каблуках и бросила через плечо: — Пошли, Рик-Ракета, занавес пока закрывается…
Торрес сделал шаг назад, с ненавистью глядя на Зака.
— Мы еще не сквитались, Зак. Я с тобой рассчитаюсь за все, что ты мне сделал! — И он пустился догонять Барб.
— За что Торрес хочет расквитаться с тобой? — спросил Джо.
— Думаю, он тронулся от злости, что я побил всю команду "Рычащих колес" на состязаниях в Лос-Анджелесе, — чуть помедлив, отозвался Зак. И резко сменил тему: — Ребята, хотите познакомиться с другими скейтерами и спонсорами?
Джо хотел было еще порасспросить его о Рике, но Фрэнк нахмурился и едва заметно покачал головой. Он чувствовал, что Зак явно не желает сейчас говорить о своем бывшем дружке.
— Да, это было бы здорово, — сказал Фрэнк, отметив про себя, что лицо у Зака разглаживается, когда он обводит взглядом парк. Скейтер показал братьям на один из многих крытых двориков.
— Там окопался Крис Холл, президент бостонских "Скорпионов". Давайте я вас ему представлю.
Подойдя к дворику, Зак обратился к высокому мужчине с гривой светло-каштановых волос и голубыми глазами, поблескивавшими на круглом веснушчатом лице.
— Как дела, Крис? — спросил Зак улыбаясь.
— Зак! Рад тебя видеть, — приветливо ответил тот.
Пожав Холлу руку, Зак произнес:
— Крис, познакомься с Фрэнком и Джо Харди. Это мои друзья. Помогают мне разобраться с одной небольшой проблемой.