Крылья безумия
Шрифт:
– Каким-то образом просочилась информация о том, что ты интересуешься Тони Редмондом, - предположила Грейс. - Наверное, это кто-то с моей стороны, Питер. Ребята, друзья Редмонда, с которыми они разговаривали, или кто-то в Вашингтоне. Но друг, Питер. Это наверняка друг.
– Если только это не "липа", - сказал Питер.
– Но мы пойдем с этим в полицию.
– В какую полицию? - спросил Питер, закипая от гнева. - К молодчику генерала капитану Уолласу? К марионеточному окружному прокурору Грэдуэллу? Мы что, попытаемся добиться судебного ордера на проведение раскопок в саду от какого-нибудь местного
Грейс завела машину, и они выехали на Главную улицу, не направляясь в какое-то конкретное место. Питер размышлял о полицейском Мак-Адаме. Он был склонен верить Мак-Адаму. Но весь город представлял собой ловушку внутри ловушки. Каждый шаг умело планировался. Вас изощренно подталкивали именно к тому действию, которого от вас хотели. Они хотели, чтобы Питер отправился к учебному плацу; они хотели, чтобы он заявил о разбойном нападении.
Они всегда опережали вас на один шаг, обращая то, что выглядело потерей, себе во благо. Был ли честный на словах Мак-Адам еще одним каналом информации для генерала, подобно Дэну Сотерну?
Питер знал: что-то происходит с суждениями человека, когда в нем полыхает ярость. Он знал, что это заложенное в нем иррациональное стремление победить в этой драке без посторонней помощи, расквитаться за тот момент ужаса в лесу, расквитаться за Сэма Минафи и Чарли Биллоуза - и за Грейс. Расквитаться за нее! Если бы тут не примешивалось ничего личного, что бы он сделал как первоклассный репортер, располагающий фактами? А можно ли вообще считать фактом записку о Тони Редмонде, прожигающей его карман? Была ли это попытка какого-то запуганного врага АИА навести его на след, или это приманка, хитроумно заброшенная с таким расчетом, чтобы привести его к окончательному поражению?
– Если это фальшивка, ловушка, поставленная Уидмарком, - сказал Питер вслух для Грейс, - тогда мы не должны в нее попадаться. Если в ней правда, если действительно есть тело, захороненное в саду Дома Круглого стола, то в долговременной перспективе небольшая задержка нам не навредит. Мы нуждаемся в помощи.
– Откуда мы ее получим? - спросила она.
– У той заправочной станции есть телефон-автомат, я собираюсь позвонить Фрэнку Девери. Он - мой босс в "Ньюс вью". Я думаю, он согласится, что это материал, с которым в одиночку не справиться.
Вдалеке мигала неоновая вывеска заправочной станции. Снаружи они видели телефонную будку с маленькой красной лампочкой, горящей в потолке.
Они так и не добрались туда.
Полицейская машина вырулила из боковой улицы и прижала их к обочине. Двое полицейских вышли из нее и стали приближаться к ним с разных сторон машины. Суровые, ничего не выражающие лица глядели на них.
– Вашу лицензию, пожалуйста, - сказал один из них Грейс.
– Все нормально, Майк, - сказал тот, что находился со стороны Питера. Это Стайлс.
– Так что? - спросил Питер.
– Капитан Уоллас хочет увидеться с вами в участке, - объяснил полицейский. - Направо на следующем перекрестке, а еще примерно через милю налево. Мы будем ехать прямо за вами.
– Что капитан хочет от меня? - спросил Питер.
– Он вам скажет, - буркнул полицейский. - Поехали.
Они пошли обратно к своей машине и залезли в салон. Водитель подал знак Грейс ехать впереди них.
Грейс вырулила на шоссе и проехала мимо полицейского. Красная мигалка на крыше его автомобиля создавал пульсирующее отражение на ее ветровом стекле.
– Что это, Питер? - спросила она.
– Я не знаю. Мак-Адам предполагал, что мне могут предъявить какое-то надуманное обвинение, чтобы вывести меня из игры. На тебе ничего не висит, Грейс. Как только у тебя появится возможность воспользоваться телефоном, позвони Фрэнку Девери в Нью-Йорк. Его домашний телефон не занесен в телефонную книгу, так что тебе придется его запомнить.
Он повторил для нее номер, и она кивнула.
– Обрисуй ему точно, что происходит, скажи, что нам нужна помощь. Если тебе разрешат уйти, не дожидайся меня в участке. Уезжай и пробивайся к телефону.
– Обещаю.
– А потом возвращайся домой и забивайся в норку.
– Нет! - резко вскинулась она. - Как ты будешь передвигаться? У тебя нет никакой машины. Ты...
– Я хочу, чтобы ты была в стороне от этого, в безопасности, взволнованно проговорил Питер.
Она бросила на него быстрый взгляд искоса.
– А где она - безопасность? - спросила она.
Полицейский участок представлял собой здание из красного кирпича с флагштоком у фасада. Перед ним стояло несколько машин полиции штата. Грейс припарковалась, и двое полицейских снова подошли к машине с двух сторон.
– До скорого, Питер, - непринужденно попрощалась Грейс.
– Вас тоже просили пройти, миссис Минафи, - сказал тот полицейский, что стоял с ее стороны.
Вот тебе и телефонные звонки.
Их провели внутрь и по цементному полу к двери с табличкой: "Капитан Уоллас". Полицейский у регистрационной конторки с любопытством оглядел их.
В кабинете капитан Уоллас сидел за столом с плоской крышкой, жуя сигару. В другом конце комнаты, у окна, находился Фрэнк Грэдуэлл, окружной прокурор. В тот же момент, когда они зашли в комнату, полицейский со стороны Питера зашел ему за спину и похлопал его по одежде. Затем извлек из кармана Питера пистолет.
– У вас есть на него разрешение? - без долгих предисловий спросил Уоллас.
– Да.
– Разрешение штата Нью-Йорк здесь недействительно, Стайлс.
– У меня специальное разрешение, выданное министерством юстиции, возразил Питер. - Хотите на него посмотреть?
Уоллас помахал рукой полицейскому, чтобы тот положил пистолет на стол.
– Мы ожидали вашего прихода, Стайлс, - сказал он.
– Моего прихода?
Уоллас опустил руку под стол и достал газетный сверток. Он развернул его на письменном столе. Внутри оказались рваный пиджак, сорванный с Питера в лесу, окровавленная рубашка, галстук, наручные часы, зажигалка, трубка и бумажник.