Крылья экстаза
Шрифт:
«Что ж, если я была способна полюбить, то, значит, я уже вполне взрослая, – подумала она, – а если я взрослая, то не позволю больше командовать мной тем людям, которыми на самом деле должна командовать я!»
К тому же она действительно чувствовала себя очень утомленной, и спорить с кем-либо у нее просто не было сил. Кроме того, ею владело еще одно пламенное желание – прежде, чем рухнуть в постель, написать письмо графу, как она и обещала в предыдущем.
Тина легла в постель, взяла карандаш вместо ручки, которым смело исписала больше трех
Ты подарил мне нечто настолько бесценное, настолько совершенное, что оно, как путеводная звезда, будет светить мне на протяжении всей жизни.
И, несмотря на. то, что мы больше никогда не увидимся и что сердце мое навеки разбито, я стала по-человечески лучше благодаря твоей любви.
Я твердо уверена теперь в том, что любовь – настоящая любовь! – заставляет человека стараться быть чище и выше, и видеть такими других. Но не только видеть, но и воодушевлять их, как ты воодушевил. меня своим высоким чувством.
Ты – моя звезда, недосягаемая, но безумно близкая, сияющая мне с небес, за которой я буду следовать всегда, как следовали волхвы за звездой Вифлеема.
Я всегда буду с тобой в моих снах и мечтах, а моя любовь станет хранить тебя так же, как это было во время поединка с маркизом.
Что я могу сказать тебе еще? Увы, только то, что отныне и до гроба и душа, и сердце мое отданы тебе.
Тина.
Не читая, девушка положила письмо в конверт и поспешно надписала адрес, по которому оно непременно должно было попасть в руки адресата: графу Жану де Грамону в доме герцога Суассонского, Елисейские поля, Париж, Франция.
Позвонив в колокольчик. Тина вызвала горничную и попросила ее немедленно отнести письмо на почту. Немка-горничная посмотрела на принцессу с некоторым подозрением, что заставило последнюю даже прибегнуть ко лжи:
– Письмо крайней срочности и важности. За ваши услуги вам будет хорошо заплачено. Подайте мне мой ридикюль, пожалуйста.
При последних словах глаза немки вспыхнули жадностью, а когда Тина вынула из сумочки вместе с деньгами на приобретение почтовой марки и десятифранковую купюру, она совсем подобрела.
– Все будет исполнено незамедлительно, майн фройляйн, – пробормотала она своим низким голосом, – и ни одна душа на свете об этом не узнает.
– Спасибо.
После ухода горничной с письмом девушка наконец положила померк дня нее уже навсегда, оставив ей на долю лишь тьму и страдания.
Эту ночь она не спала и вовсе а где-то после полуночи не выдержала и пробралась в комнату к брату, чтобы сказать ему, что решилась сбежать снова.
– Моя жизнь потеряла смысл, Кендрик, – пыталась объяснить она, – я просто не живу без него, я все равно как мертвая!
– Со
– Прости меня. Тина, – горячо зашептал он, – мне не следовало брать тебя в Париж! Это все моя вина!
– Что ты! – изумилась девушка. – Да ведь иначе я никогда не встретила бы его! По почему, за что суждено мне так мучиться?! Почему я должна выходить замуж за человека, которого ненавижу?! – На мгновение Тина умолкла, а потом произнесла решительно и медленно. – Итак, я отправляюсь обратно в Париж и нахожу там графа. В противном случае я умру.
Кендрик стал ласково гладить ее волосы.
– Но послушай, послушай меня, милая моя сестренка, твой поступок приведет только к еще худшим последствиям. Умрешь в результате не ты, а граф.
Тина вздрогнула.
– То есть как?!
– А так, что теперь отец быстро найдет способ тебя обнаружить, и граф будет просто-напросто заключен в тюрьму по какому-нибудь ложному подлому обвинению. А если они сочтут, что он слишком крупная фигура для этого, то будет устроен так называемый "несчастный случай» – вот и все.
– Я не верю! – вскричала бедная девушка. – Ты нарочно стараешься запугать меня, чтобы я не поехала в Париж!
Брат крепко стиснул ее руку.
– Ты знаешь, я желаю тебе только счастья. Вспомни-ка кузину Гертруду!
Тина на мгновение задумалась.
– Ты имеешь в виду ту, которая стала королевой Албании? Кендрик кивнул.
– Да. Подобно тебе, она восстала, когда ей заявили, что она должна выйти за грубого дикаря, короля албанского, и жить в этой варварской стране.
– И что же?.. – помертвевшими губами спросила Тина.
– К тому времени она глубоко полюбила одного дипломата при дворе своего отца. Он был француз, и они любили друг друга так, что забыли про весь окружающий их мир.
– Да-да, именно так и я люблю Жана…
– Словом, они решили тайно сбежать, и Гертруда должна была незаметно выйти из дворца, чтобы присоединиться к возлюбленному.
Оба они надеялись, что им удастся покинуть пределы страны еще до того, как поднимется тревога.
– Но почему же это… оказалось невозможным? – хрипло спросила Тина и прикусила губу.
– За день до их предполагаемого побега, когда они были еще совершенно уверены, что никто и понятия не имеет об их планах, дипломат решил покататься верхом, как привык делать каждый день. Но в этот раз он был сброшен лошадью и сломал себе шею. Насмерть.
Наступило глубокое молчание.
– Но, может быть, это был действительно несчастный случай?
– Он был искуснейшим и опытнейшим наездником, а для таких даже самое жестокое падение с коня никогда не заканчивается столь трагически.