Крысы Баррета
Шрифт:
– А ты не думаешь, что она просто сбежала?
– Нет. У нее не было денег. Наверное, мальчишка предупредил банду.
Я осмотрел комнаты и вернулся в холл. Если миссис Феррис действительно знала так много, как намекала, то сейчас за ее жизнь я не дал бы и цента…
– Вик!
Паула смотрела в окно.
– Что там лежит… в сарае? Это ведь не…
В конце садовой дорожки стоял сарай для инструмента, его дверь была открыта и на полу что-то белело.
– Подожди здесь, я посмотрю.
Миссис Феррис
Я повернулся и быстро пошел обратно.
Глава 5
В вестибюле «Бич-отеля» сидело несколько холеных, хорошо одетых мужчин. При виде Паулы, они уставились на ее ноги. Мы подошли к стойке, за которой стоял портье, высокий гибкий блондин с вьющимися волосами, бело-розовым лицом и разочарованным выражением голубых глаз.
– Добрый вечер, – сказал он, слегка поклонившись Пауле. – Вы заказывали номер?
– Нет, – ответил я и положил перед ним визитную карточку. – Мне нужно получить от вас кое-какую информацию.
Подняв светлые брови, он несколько раз перечитал карточку.
– Да, мистер Мэллой, чем могу быть вам полезен? – Он взглянул на Паулу и бессознательно поправил галстук.
– Мне нужно найти молодую женщину, которая останавливалась здесь двенадцатого или тринадцатого числа.
– Мы не даем сведения о своих постояльцах, мистер Мэллой.
– Я вполне понимаю вас, но она, – я указал на Паулу, – сестра этой молодой леди. – Паула бросила нежный взгляд на портье. – Она сбежала из дому, и мы пытаемся найти ее…
– О, понимаю! – он колебался. – Что ж… в таком случае, как ее фамилия?
– Наверное, она останавливалась здесь под вымышленным именем. Ведь у вас живет не так уж много одиноких молодых женщин?..
– Вы правы. Кажется, я знаю, кого вы имеете в виду. Если не ошибаюсь, она назвалась Мэри Андерсон. – Он перевернул холеной рукой несколько страниц регистрационной книги. – Да, Мэри Андерсон. Высокая, темноволосая, красивая. Это она?
– Похоже. Вечером двенадцатого на ней было вечернее платье винно-красного цвета и черный шелковый плащ.
– Да-да, это мисс Андерсон.
– Прекрасно. Когда она приехала?
Он снова сверился с книгой.
– Двенадцатого в шесть часов.
– А уехала?
– Тринадцатого. Помню, это меня удивило: она ведь заказывала номер на неделю.
– У нее была машина?
– Когда она приехала, нет. Но потом мы наняли машину по ее просьбе. Обычно мы имеем дело с гаражом «Акме», и Феррис пригнал машину часов в семь.
– Он виделся с ней?
Портье удивленно поднял брови.
– Нет.
– Вы совершенно уверены в этом?
– Да.
– А что произошло с машиной?
– Стоит в гараже нашего отеля. Хорошо, что вы напомнили мне о ней. Обычно Феррис сам забирает свои машины, но на этот раз почему-то не едет за ней.
– Можно взглянуть на нее?
– Конечно.
– Какая у нее марка?
– Черный линкольн. Служитель вам покажет. – Портье был озадачен.
– Ну что ж, спасибо. Еще один вопрос: к мисс Андерсон приходил кто-нибудь, пока она была здесь?
Он немного подумал.
– Да, один джентльмен. Он приходил днем тринадцатого. Вскоре после его визита она сдала номер и уехала.
Я закурил сигарету и спросил:
– Вы его видели?
– Да.
– Можете описать?
– Конечно. Пожилой, хорошо одетый джентльмен. Судя по всему, очень состоятельный. Он сказал, что его зовут Франклин Маршленд.
Я затаил дыхание.
– Небольшого роста, загорелый, с орлиным носом и маленькими ступнями?
– Какие у него ступни, я вам не могу сказать, но все остальное совпадает.
– Значит, мисс Андерсон уехала сразу после встречи с ним? Она была расстроена?
– Я бы не сказал. Пожалуй, немного взволнована…
– Она уехала на такси?
– Кажется. Швейцар, наверное, запомнил ее.
– Если мы не найдем шофера такси, то сможет ли швейцар вспомнить, куда тот ее отвез?
– Подождите, я узнаю у швейцара.
Когда портье ушел, мы с Паулой обменялись взглядами.
– Мы добились некоторого прогресса, – заметил я. – Интересно, что нужно было от нее Маршленду? Я начинаю думать, что он тоже замешан в этом удивительном киднэппинге.
– Известно, где он был во время похищения?
– Я думаю, это не имеет значения. Сам он не принимал в этом деле непосредственного участия… Нанял кого-нибудь.
Вернулся портье.
– К сожалению, не повезло. Швейцар вспомнил мисс Андерсон, но не помнит, кто увез ее. Он остановил для нее проезжавшую машину.
– Что ж, благодарю вас. Все-таки мне хотелось бы взглянуть на машину. Гараж у вас во дворе?
– Да. – Он повернулся к Пауле. – Надеюсь, вы скоро найдете беглянку…
Паула подарила ему сияющую улыбку.
Когда мы проходили по вестибюлю, холеные джентльмены снова прервали свои разговоры, чтобы поглазеть на ноги Паулы.
В гараже служитель подвел нас к черному линкольну.
– Вот эта машина. Не понимаю, почему Феррис до сих пор не забрал ее.
Он тоже был в восторге от Паулы.
– Вы не помните, в какое время мисс Андерсон вернулась двенадцатого?
– Сейчас узнаю, мы это записываем.
Пока он ходил в маленькую контору, я тщательно обыскал машину, но ничего не нашел. Служитель вернулся.