Кто сеет ветер
Шрифт:
Но сегодня папы не было дома с утра. Приготовив уроки, Чикара предложил брату сыграть в «ку-ку».
— Только не рви на ширме бумагу, а то мама опять рассердится, — предупредил он. — Не будешь рвать? Обещаешь?
— Не бу-десь, — согласился Хироси.
— Ты ведь любишь эту игру, — продолжал ласково Чикара, отодвигая от стены ширму, чтобы было удобнее бегать вокруг нее.
— Лю-бись, — опять подтвердил Хироси.
Чикара забежал за ширму и, подождав несколько секунд, громко прокуковал:
— Ку-ку!
Малыш
— А-ай! — завопил Чикара. — Зачем ты кусаешься? Ты же охотник, а не собака!
Малыш испуганно отскочил.
— Со-а-бака! — сказал он протяжно, смущенный своим поступком и уже готовый заплакать.
Ротик его покривился, обнажив в уголках два острых белых клычка, тонких снизу, как иглы.
— Бо-ольно!.. Хироси усибся! — пролепетал ой плаксиво.
— Где ты ушибся? — заботливо спросил брат, растирая укушенное ухо.
— Тут — показал Хироси на свою щечку.
— Ну-ну, ничего! — успокоил его Чикара. — Не очень больно. Ты больше не будешь кусаться?
Малыш пыхтел, опустив глаза и выпятив нижнюю губку.
— Ку-сать-ся… н-не будесь, — пообещал он, глотая слезы.
Брат взял его на руки и поцеловал.
— Хочешь, посмотрим книжку с картинками?
— Х-хочесь.
— А может быть, лучше прочитать сказку?… Помнишь, которую с папой читали: про мальчика с длинным именем? Как он в колодец упал?… Хочешь?… Или про дурачка Йотаро?
Слезы на глазах малыша сразу высохли, но от сказки он отказался:
— Не хо-чет Хироси сказки. Н-не надо…
— Ну, давай тогда поиграем в кита и слона.
— Давай.
Чикара принес веревочку и вложил ее в руку брата.
— Вот ты теперь кит, а я медведь. Тащи меня за карат в воду. Ты сильнее меня… Дзуру-дзуру-бон!
Малыш потянул веревочку, и Чикара покорно пошел за ним «в воду» — за ширму. Там старший изобразил медвежий испуг — «поплыл» назад к берегу, зафыркал, забрызгал и, наконец, с трудом вылез на сушу. Хироси смотрел на него и хохотал.
— Ну, а теперь тащи тигра… Дзуру-дзуру-бон!
Часы пробили семь. Время близилось к ужину, а папы все не было. Сакура, кончив стирать белье, почистила рыбу, помыла и нарезала овощи, поставила их на огонь и взялась за иглу. Уставшие от беготни мальчики сели около хибати под лампу, и стали рассматривать в детском журнале картинки.
— Эт-та чио? — ткнул малыш
— Это?… Простой рыбак. Старичок. Поймал в сетку рыбу. Смеется. Закуривает… Видишь, какая большая трубка во рту? И дым идет!
— Не трубка. Рузье!.. Деда стреляет рыбку, — возразил серьезно малыш.
Чикара снисходительно рассмеялся.
— Чудак, зачем же ему стрелять, когда она у него уже в сетке?… Ты, может быть, думаешь, что он не рыбак, а солдат?
— Сол-дат, — повторил Хироси.
— Э, нет! Такой старичок на войну не пойдет. Он бедный крестьянин. Ему чужих стран не надо. Ему и в Японии земли хватит. Папа говорил…
— Чикара, не болтай глупостей! — оборвала строго мать. — Мал еще, чтобы рассуждать о политике. Услышат соседи, и тебе и отцу попадет. Опять донесут.
После этих ужасных убийств старейших государственных деятелей она боялась всего. Если фашисты посмели расправиться так свирепо с министрами и сановниками империи, то разве будут они считаться с такими маленькими людьми, как ее муж, или профессор Таками, или студент Като? Разве в Японии есть правосудие и законы?…
Сакура сделала несколько быстрых стежков, воткнула иголку в стену и подошла к малышу, собираясь покормить его и уложить спать.
С улицы в это время донесся автомобильный гудок и шум подъезжающей к воротам машины.
— Папа вернулся! — вскочил Чикара, прислушиваясь к шуму на улице. — Они отвозили из типографии куда-то газеты. Я знаю… Я же не спал, когда Като-сан заехал за папой ночью.
Оба мальчика бросились через соседнюю комнату к двери прихожей, откуда должен был появиться отец. Смеющаяся Сакура торопливо пошла за ними, остановившись на момент против зеркала, чтобы поправить прическу.
Снаружи по камням дворика зазвучали шаги. Послышались незнакомые мужские голоса.
От грубого рывка сйодзи с треском раздвинулись, и в дом гурьбой вошли полицейские, обдав детей и Сакуру потоком холодного воздуха.
«Семь! — сосчитал машинально Чикара, разглядывая вошедших с испугом и неприязненным любопытством. — Опять за папой пришли!»
Он обвел их серьезным, недетским, враждебным взглядом. Кроме шпика с портфелем, одетого в штатское, все полицейские были в форменных черных шинелях и военных фуражках, стянутых под подбородками ремешками;
— Прикажите, пожалуйста, закрыть сйодзи, господин старший, — робко попросила Сакура, обращаясь к шпику с портфелем. — У меня дети. Легко простудить их.
— Молчать! — грубо оборвал штатский. — Без вас знаем, что делать.
Полицейские суетливо рассыпались по всем углам дома, стуча тяжелой обувью и длинными ножнами сабель. Сакуру с детьми отвели в кухню и посадили около плиты, приказав не двигаться и не разговаривать.
Обыск производился с необычайным вниманием и тщательностью. Без осмотра не оставляли ни одной вещи.