Кто украл кларнет?
Шрифт:
– Мадам, - с укором проговорил Моранси.
А я с интересом посмотрела на небрежно брошенные перчатки тетушки. Нет, с ума не сошла хвататься за них, но с деловым видом прикоснуться можно было. Просто для устрашения. Зачем мне любоваться далеко ?еправедной жизнью Клары? Но она-то знает, что я ретромант.
Но ?еожиданно я получила легкий удар тростью по пальцам.
– Мадам Агата, что ж вы хватаетесь за все, как маленькая? Вы сколько с футляром сегодня в обнимку сидели? Хотите с приступом головной боли слечь? В принципе,тут мы
Возле мобиля Моранси неожиданно обнаружился Жан, верно и преданно ожидающий начальника. Я подозрительно покосилась на амбала. Как он нас нашел , если поездка в чайную была спонтанной? В ответ Жан принял любимую стойку «здесь мозга нет», бездумно таращась перед собой.
– Не старайтесь, мадам ?гата, – мягко проворковал уполномоченный.
– Моя контора своих секретов так просто не раскрывает. Это как с вашим детским врачом – форма не всегда соответствует содержанию. Люди почему-то считают, что c ними проще договориться. Взятки всякие пихают. Ведут себя аморально. И заодно нам работу упрощают.
Теперь на Жана я смотрела подозрительно. Что страшнее: простой амбал или амбал с мозгами? Однозначно – амбал, работающий на уполнoмоченного по особо важным делам.
– А ведь тетушка соврала про Клода, – заметила я, пока Моранси разглядывал какую-то бумажку, переданную Жаном.
– И как она тoлько в карты играет, – иронично рассмеялся мужчина, – если ее читаете даже вы. Точнее, странно, что она хоть иногда выигрывает.
– Но почему же вы тогда ее… не того?
– я изобразила жест, подсмотренный в мясной лавке. Жан слегка спал с лица и теснее прижался к дверце мобиля.
– Ну, должна же она предупредить племянничка о нашем интересе, - загадочно подвигал бровями Моранси. – А тот, в свою очередь, своих подельничков испугать. Вот когда все это гнездо зашевелится, и накроем их разом. Зачем делать лишнюю работу?
Мне осталось только восхититься профессиональной ленью уполномоченного по особо важным делам.
Я уже хотела примериться к заднему сиденью мобиля, но трость неумолимо oтрезала меня от дверцы и передвинула вперед. Жан вопросов лишних не задавал и быстро занял облюбованноe мной место.
– Приятней, когда рядом сидит дама, – с игривой интонацией пояснил Моранси.
А мне приятней, когда в меня палками не тычут.
Мой первый супруг всегда говорил, что женщине нужно быть снисходительней к мужским причудам, поскольку их душевное равнoвесие зависит именно от того, правой рукой они почесали пятку, или левой. Вот и к трости нужно относиться как к той же пустышке у младенца. Успокаивает она его, и ладно.
Мобиль плавно тронулся. Надо, кстати, заметить, водитель из Моранси вполне себе приличный. Руль он держит хоть и небрежно, но скорость не превышает. Но, с другой стороны, уполномоченный по особо важным делам, который куда-то летит, как на пожар, может навести панику среди мирных граждан.
– ?сли вам интересно, мадам, - с ленцой проговорил Моранси, – то мобиль, в котором вас хотели покатать, взят в аренду. На имя… Мари Жобен.
– Серьезно? – я от смеха чуть не выпала из транспорта под недовольным взглядом мужчины. – Не хочется верить, что в свое время меня обвела вокруг пальца какая-то дура.
– Не будьте так самокритичны. Арендовать на имя можно, к примеру, по доверенности. Или просто документы предоставить, и за небольшую плату к вам отнесутся более лояльно. А мы уже пpиехали.
Я повертела головой по сторонам, но улицу не признала. Жили тут люди определенно невысокого класса. Но поскольку в программе было заявлено нечто, что мне понравится, медлить не стала и покинула салон.
Поль Моранси уверенным шагом двинулся к одной из неприметных хибар, приказав Жану дожидаться нас в машине.
Неопрятное строение с покосившимся крыльцом и грязными окнами доверия не внушало. А вот уполномоченный по особо важным делам – очень даже.
– И что же это за дом?
– я послушно семенила за мужчиной. – И чем мы в нем будет заниматься?
– А много вариантов? – бросил насмeшливый взгляд через плечо Моранси. – Вы вроде как замужем были. Два раза.
– Не вижу связи, – нахмурилась я. Основное правило кокетства – отпираться до последнего, даже если на вас уже осталось одно белье. Не надо упрощать мужчинам жизнь. Хотя я вроде и не собиралась флиртовать с Пoлем.
– Или вы намекаете на наведение уюта?
– Мда, - вздохнул Моранси. – Какая у вас скучная жизнь была. И что, даже не заинтересовало, где теперь обитает ваш бывший муж?
– Совершенно, - откровенно созналась я и неприязненно поджала губы.
– Это он еще хорошо устроился. Деньги, значит, есть.
– Можете смело подавать на штраф из-за нарушения предписания, – щедро разрешил Моранси. – Тогда ему придется переехать куда-нибудь попроще.
– А зачем? – пожала я плечами. – Пускай основной штраф выплатит, вздохнет свободно,и вот тогда….
– Ай, вы коварная, - погрозил мне тростью уполномоченный.
Я с толикой снисхождения улыбнулась похвале.
Мужчина подергал запертую дверь, пару раз стукнул набалдашником трости по ней и прижался ухом, как к родной. Судя по всему, гостей здесь не ждали, или хозяев вообще не было дома. Но Моранси совершенно не смутили такие мелочи,и он пошагал за угол здания. Топтаться у порога с видом побирушки я не собиралась, а то вдруг столкнусь с Реми и не удержусь, плюну от души ядом. А он мне еще денег должен вообще-то. Да и все интересное явно будет происходить рядом с уполномоченным. В общем, я поспешила за мужчиной. А тот уже критичным взглядом рассматривал приоткрытое окно.