Кто вы, юкагиры
Шрифт:
Церковь была недавно перевезена в Академический городок под Новосибирском, где стала одним из главных экспонатов музея под открытым небом.
17
Корякские «остроги» представляли собой поселки с земляными и каменными укреплениями.
18
Административное смешение чуванцев с ходынцами в общих списках плательщиков ясака, о чем мы уже говорили, началось еще на рубеже XVII–XVIII вв., что объяснялось сокращением общей численности анадырских юкагиров. Ходынцев приписали
19
Поселок Еропол существовал до начала 1950-х годов.
20
О Николае Спиридонове и Семене Курилове см. главу 9.
21
«Ломать» — говорить. Дедушка, видимо, служил переводчиком в сношениях русских с чукчами.
22
«Кахтаны» — видимо, кафтаны, которые в качестве казенного обмундирования получал дедушка-переводчик.
23
«Каргиночка» — от чукотского слова «каргин» («домашний олень»).
24
«Хонбы» — женский меховой комбинезон у чукчанок.
25
Сиводушечка — лисица-сиводушка пепельно-серого цвета.
26
Сестра С. Н. и Г. Н. Куриловых.
27
Шевелево — станок (почтовая станция) на Индигирке, между Русским Устьем и Аллаихоп.
28
Юкола — вяленая рыба.
29
Чёпка — глубокое место, яма в реке.
30
Интересно, что 20 лет спустя с проектом переселения верхнеколымских юкагиров на Омолон выступил Н. И. Спиридонов.
31
Голец — высокая гора или сопка с голой безлесной вершиной, на которой летом держится снег.
32
«Ветка» — легкая лодка, сделанная всего из трех досок. Благодаря русским широко распространена по всей Сибири,
33
Ровдуга — замша из оленьей кожи.
34
Учуг — верховой олень.
35
Трехкопыльная нарта — сани, у которых полозья соединены с верхней частью при помощи трех палок — копыльев. Бывают и четырех-, и пятикопыльные нарты (см. ниже).
36
Тунгусами здесь названы не собственно тунгусы (эвенки), а их восточная ветвь — ламуты (эвены).
37
Черкан — ловушка давящего типа, применяемая для поимки мелкого пушного зверя.
38
Четверть — четвертая часть вершка. Пятичетвертная стерлядь — около 90 см в длину.
39
«Морда» — ловушка, сплетенная из ивовых прутьев.
40
Ез — изгородь из кольев, которой рыболовы перегораживают реку.
41
Ураса — берестяной (реже ровдужный) чум.
42
Парка — короткая (до колен) куртка, обычно из оленьей шкуры мехом наружу, с ремешками вместо пуговиц.
43
Видимо, от русского «порох», «порошок».
44
Тимьян — полукустарник, листья которого содержат эфирные масла.
45
Даты даются по старому стилю.
46
Читателю, который заинтересуется таким календарем, я рекомендую обратиться к моей книге «Следопыты верхом на оленях». В ней приведен соответствующий чертеж.
47
Фотографом был приезжавший к коркодонским юкагирам в 1927 г. Н. И. Спиридонов.
48
Крень — особо прочная выгнутая часть древесины лиственницы со стороны ствола, обращенной к солнцу. Камус — шкура с ноги лося или оленя.
49
Одекуй — крупный бисер.
50
Сравните их с «текстом» пляски эвенков Бутальского рода, приведенным в моей книге «Следопыты верхом на оленях».
51
Речь идет, конечно, о шахматах из мамонтовой кости.
52
Рода с таким названием у верхнеколымских юкагиров не было, а был Ушкавский род, название которого образовано, но всей вероятности, русской администрацией от имени верхнеколымского юкагира Семейки Таушкана (Табушкана), жившего в XVII в. (выше уже говорилось об этом). Делать «обратный перевод» с русского на юкагирский и называть Ушкапский род родом Зайца (Чолгородие) от местного русского слова «ушкан» — заяц — неправомерно и может привести только к недоразумению — например, к заключению, что у юкагиров существовали родовые тотемы. Возможно, однако, что подобная вольная трактовка юкагирских родовых этнонимов бытовала в среде самих юкагиров еще со времени их первого обрусения в конце XVIII в.
53
Тойон — «хозяин», «начальник».
comments
Комментарии
1
Леонтьев Ф. С. В просторах Заполярья: Записки натуралиста. М., 1956, с. 103.
2
Майдель Г. Л. Путешествие по северо-восточной части Якутской области в 1868–1870 гг. СПб., 1894, т. 1, с. 325.