Куда исчез Филимор? Тридцать восемь ответов на загадку сэра Артура Конан Дойля
Шрифт:
– Окно мы, конечно, проверили, - прервал молчание шериф, и мы все по очереди осторожно вошли в комнату.
– Решетка вделана снаружи в стену, не повреждена, выломать ее и горилле не под силу.
– Не мог ли он спрятаться в сундуке или под кушеткой?
– предположил я.
– Под кушетку, - ответил за шерифа мистер Хаксли, - я заглянул сразу же, пока доктор Паттерсон осматривал ванную. А в сундуке не спрячешь даже кролика.
– Тем не менее, - спросил Холмс, - вы заглянули туда?
– Не сразу, - признал мистер Хаксли.
– Мы не нашли ключа. Но когда мы вернулись с полицией, мы вскрыли
Сундук, который сразу вызвал мое подозрение - в нем вполне мог поместиться человек, вытянувшись в длину, - был внутри разделен на две части. Перегородка была около полудюйма толщиной и доходила доверху. Холмс вооружился лупой, внимательнейшим образом осмотрел сундук и остался, как мне показалось, доволен.
– Скажите, что обычно хранилось в нем?
– обратился он к мисс Филимор.
– Ткани, по большей части шерстяные. Видите, он обшит изнутри кедровой дощечкой, она предохраняет от моли.
– Но сейчас сундук пуст, заметил Холмс.
– Когда вы пришли за Джеймсом, все эти ткани тоже лежали на полу?
– Я точно не помню, но если и лежали, они были не в таком беспорядке, - отвечала мисс Филимор и опять всхлипнула.
– Ватсон, - попросил меня Холмс, - попробуйте залезть в сундук и закрыть за собой крышку.
– Помилуйте, это невозможно!
– запротестовал я, но, вздохнув, шагнул в левое отделение. Мне удалось сесть, вытянув ноги, но плечи, руки и голова остались снаружи.
– Вы никак не можете еще согнуться?
– разочарованно спросил Холмс. Я попытался - это было абсолютно безнадежным предприятием.
– Меня надо разрезать пополам, чтобы втиснуть туда, - заметил я, с облегчением выбираясь наружу. Мистер Хаксли, как мне показалось, вздрогнул.
Под кушетку Холмс заглянул, встав на колени, сделал несколько измерений с помощью карманной рулетки и записал результаты в блокнот. Затем он с лупой изучил подоконник, собрал что-то кисточкой в крохотный пакетик. Открыл обе створки окна, измерил рулеткой расстояния между прутьев и опять записал что-то в блокнот. Дверь черного хода Холмс осматривал очень долго, простукивал пальцами в нескольких местах, прислушиваясь к звуку, рассмотрел в лупу петли, ручку, замок, шляпки гвоздей и удовлетворенно хмыкнул. Парик с манекена Холмс снял и осмотрел подкладку, затем вернул на место. Довольно долго он изучал журналы и ткани, особенно лежавшие на полу. Он опустился на корточки, рассматривал их с разных сторон, осторожно приподнимал складки и, по всей видимости, остался доволен увиденным. Затем Холмс в сопровождении шерифа отправился осмотреть дверь черного хода с обратной стороны, попросив нас остаться внутри. Через пару минут мы услышали их шаги, негромкий разговор у двери и затем голос Холмса:
– Ватсон, вы слышите меня?
– Да, вполне ясно, - подтвердил я.
– А сейчас?
– Сейчас гораздо тише!
– я непроизвольно отвечал ему, повысив голос.
Послышался странный звук, как будто крыса скреблась за дверью. Затем голос Холмса, опять ясный и громкий, произнес:
– Благодарю вас, Ватсон. А теперь попробуйте открыть дверь.
Я потянул за ручку - дверь подалась примерно на восьмую дюйма, но затем окончательно остановилась, упершись в шляпки гвоздей. Я доложил Холмсу о результате.
–
– Нет, - отвечал я, добросовестно тараща глаза на дверь.
– Теперь закройте ее, - скомандовал Холмс, и я снова плотно прикрыл дверь, при этом шляпки остались на месте, слегка выступая над поверхностью.
Послышался неразборчивый разговор Холмса и шерифа, потом голоса удалились и смолкли. Вскоре они вернулись, шериф выглядел несколько озадаченным, но продолжал невозмутимо жевать табак.
Холмс внимательно осмотрел дверь черного хода, взял со стола портновский деревянный ярд и приложил к двери - она оказалась ровно в ярд шириной. Затем он обратился к мисс Филимор:
– Скажите, вторая дверь ведет в ванную комнату?
– Да. Туда мы, разумеется, заглянули сразу.
Холмс отворил дверцу и зажег газовый рожок. В ванной комнате не было ничего, кроме обычных удобств. Холмс внимательно осмотрел полочку над умывальником, залез на край ванны и потрогал вытяжную решетку, затем мягко спрыгнул вниз и вышел в комнату, прикрыв за собой дверь.
– Да, дело сложное. Позволите ли вы мне задать вам еще несколько вопросов, мисс Филимор?
– Да, разумеется, - отвечала девушка порывисто.
– Все, что вы сочтете необходимым знать, только помогите мне найти Джеймса!
– Скажите, какого роста и сложения ваш брат, - скажем, если сравнить его с доктором Ватсоном?
Я невольно приосанился.
– Он выше среднего роста, почти шести футов, но строен и довольно худ. Да, пожалуй, доктора Ватсона пониже, но шире в плечах.
– Был ли он спортсменом?
– Когда-то, еще в школе, Джеймс занимался выездкой, но забросил эти занятия после смерти отца.
Холмс задумчиво прошелся по комнате, рассеянно погладил мужской манекен по блестящей голове и продолжил расспросы.
– Какого цвета у него глаза и волосы?
– Он рыжий, как я, у него пышные вьющиеся волосы, глаза тоже голубые. Мы из Ирландии, мистер Холмс, - прибавила она с затаенным вызовом.
– Посещал ли ваш брат театры?
– Да, - слабо улыбнулась мисс Филимор.
– Интересно, что вы спросили об этом. В последние несколько месяцев он стал иногда покупать билеты на представления на Бродвее.
– Брил ли он усы и бороду?
– неожиданно спросил Холмс.
– Нет, он выглядел моложе своих лет и еще не брился, - отвечала мисс Филимор, и тут вдруг ей изменила выдержка и она расплакалась, упав на единственный стул. Шериф смущенно крякнул, мистер Хаксли подошел поближе к невесте, а Холмс тактично отошел в сторонку. Когда девушка успокоилась, он продолжил расспросы, но тон его несколько изменился, стал более сухим и деловитым.
– Как должно распределиться наследство вашего отца, мисс Филимор?
– Мой брат должен получить две трети, и я - одну треть. Это справедливо, поскольку я ведь женщина и обо мне есть кому позаботиться, - пояснила девушка. Я заметил тень, проскользнувшую по лицу м-ра Хаксли.
– Если бы вы оформили опеку, вы получили бы право распоряжаться фондом?
– поинтересовался Холмс.
– Да, в интересах моего брата, разумеется, - отвечала мисс Филимор.
Холмс прошелся взад и вперед по комнате, наконец остановился и обернулся к паре, напряженно смотревшей на него.