Кукла его высочества
Шрифт:
– Лийр Термонт, – осторожно поинтересовался портальщик, – а вы можете определить, не сказалась ли негативно телепортация на… э-э… подарке мастера Рейса? Ну и… вообще?
– Если бы мог, не торчал бы здесь столько времени, – неожиданно признался главный маг, перестал сверлить меня взглядом и спустился с платформы.
Я почувствовала себя намного лучше (пристальный интерес лийра Термонта весьма меня напрягал) и даже позволила себе глубоко вдохнуть. Не то чтобы до этого я совсем не дышала, но делала это практически незаметно, потому что буквально окаменела от страха.
– Но от нее так фонит магией,
– О, конечно же ведь это магическое создание! – восхищенным шепотом прокомментировал портальщик. – Мастер Рейс превзошел самого себя.
– А я вот даже знать не хочу, что сделал Рейс для такой… мм… достоверности, – фыркнул лийр Термонт.
– Вы намекаете, что не обошлось без жертв и темного колдовства? – потрясенно уставился на него портальщик.
– Сказал же: не знаю и знать не хочу, – жестко ответил лийр Термонт, и молодой маг смущенно потупил глаза. – Главное, магический узор вроде не тронут, явных повреждений или узлов нет, так что… Гордон, активируйте летящую ступень для… – Лийр запнулся, бросил на меня оценивающий взгляд и закончил: – Для гостьи принца. Доставим подарок по назначению, дальше медлить нельзя.
– Вы уверены? – опять боязливо уточнили хором все трое. Я бы рассмеялась, если бы не напрягающий идиотизм ситуации.
– Может, посмотрите еще раз у себя, наверху? – внес предложение портальщик. – Чтобы… чтобы не расстраивать принца, если вдруг… подарок неисправен?
– Я ничего не могу рассмотреть даже здесь, в телепортационном зале, самом чистом и защищенном от прочей магии месте, увидеть что-либо во дворце, нашпигованном волшебством под завязку, тем более не удастся. Так что придется рискнуть, – пожал плечами главный маг и развернулся ко мне: – Хм… лийра, прошу вас, подойдите. Гордон, где ступень для транспортировки?
– Сейчас, лийр Термонт, простите, – засуетился портальщик и поспешил в прилегающую к телепортационному залу комнатушку.
А я вот не спешила. Воспользовалась своим положением малоразумной девушки, да еще с возможными «неисправностями», и продолжала стоять на телепортационной площадке, прикидывая, какой у меня есть выбор? И так, и эдак прикидывала, лийр Термонт стал проявлять нетерпение, но по всему выходило, что особого выбора-то у меня и нет. Это подтвердил и лийр, приказав вполголоса стражникам:
– Если она сама не пойдет, принесите и загрузите на платформу. Очень аккуратно!
Что ж, эти слова оказались решающими. Я вздохнула и сделала шаг вперед. Стабилизирующее поле отпустило меня, и я покачнулась.
– Не падать! – Мне показалось или это крикнули все четверо? Стражники устремились ко мне, но в полушаге вдруг остановились.
– Лийр Термонт, прошу прощения, – вежливо сказал старший стражник, – а к ней… можно прикасаться?
– А почему нет? – приподнял брови придворный маг.
– По разным причинам, – уклончиво ответил стражник.
– Вы боитесь куклы? – насмешливо поинтересовался лийр. – Она неопасна. – Тут он фыркнул, дернул плечом и честно добавил: – Я так думаю.
Стражники переглянулись, и опять тот, что постарше, помудрее и, видимо, понаглее, сказал:
– Не только ее боимся. Вдруг его высочеству не понравится, что мы… хм… трогали его подарок?
– Ох, да перестаньте! – закатил глаза маг. – В пределах защитного круга магия не действует! Вы что же, хотите, чтобы я сам ее нес?
Диалог… просто великолепный в своей дурости и повергший меня в ступор, из которого я, впрочем, поспешила выйти: а то и в самом деле кто-нибудь из них сподобится меня понести! Я приподняла подол длинного платья и промаршировала к старшему магу.
– А! Прекрасно, лийра, – прокомментировал тот. – Большая удача, что мастер Рейс включил вас перед отправкой.
Тут он хмыкнул и закончил едва слышно:
– Или это произошло в процессе перемещения, что гораздо хуже.
Я решила на эти слова не реагировать: полагаю, такая линия поведения вполне соответствовала ожиданиям окружающих. Как успела понять, от меня вообще ждали… немногого.
– Гордон! – негромко позвал лийр Термонт, и портальщик выскочил из дежурки, держа в руках сложенную полетную ступень.
Я слышала о таких, даже видела пару раз через магинаблюдение, и то, что в Истерстане вовсю ими пользовались, говорило о высоком уровне развития этой страны. Портальщик активировал полет-ступень, выпустил ее из рук, и она, метнувшись к полу, распустилась устойчивым магиполем размером где-то метр на метр.
– Прошу вас, лийра.
Старший маг сделал приглашающий жест рукой, а я… я сделала шаг в сторону. Не потому, что собиралась бежать, никакой возможности (даже гипотетической!) у меня для этого не было, а потому что увидела в прилегающем к залу коридорчике зеркало. Да, здесь все было продумано и устроено как надо: кроме пары тяжеленных зеркал в рост человека (очень высокого человека) в коридорчике имелись мягкие диваны для ожидания и столики с напитками и всякой мелочью. Что ж, хмыкнула я, об отбывающих и прибывающих во дворец заботятся: мало ли какая важная особа прибудет, не может же она сразу отправиться к королю, даже не поправив одежды и не причесавшись! Телепорт – дело тонкое, из него можно… гм… в разном виде выйти.
Так что я сделала еще шажочек вбок и уставилась в зеркало. Уф, брови были на месте. Большое облегчение! И все остальное. Из моего, я имею в виду. С нарядом вышла небольшая накладка: все украшения исчезли. Платье мне предоставил заказчик: так, чтобы точно по итерстанской моде и соответствовало гардеробу небогатой лийры. Блекло-розового цвета, со скромным вырезом и рукавами до локтя, оно и раньше не поражало воображение, а теперь так и вообще смотрелось… невнятно. Но… броское платье мне для задания было не нужно: зачем привлекать лишнее внимание? По утерянным декоративным элементам я тоже не печалилась: главное, что сама цела-здорова, а то я по шараханьям и разговорам мужчин начала подозревать самое худшее. Лицо, конечно, бледное, даже белое, но это последствия тяжелого перехода, губы тоже… гм… красками не радуют, но это поправимо… Зато еще ярче смотрятся угольно-черные широкие брови и густые ресницы… так что да, я симпатичная. И без грамма косметики или наведенных чар. Пользоваться и тем и другим было бы глупо, отправляясь воровать артефакт: я должна была быть приятной, но незапоминающейся. Что ж, единственное украшение, которое сохранилось, это жемчужные серьги в ушах, и именно они должны были помочь моему спасению.