Кукловод
Шрифт:
– Мне, наверное, положено обратиться к вам с какой-нибудь речью, что, мол, час избавления пришел и все такое, но я постараюсь обойтись без этого. Минут через пять наши друзья латинос начнут атаку на объект, и нашей задачей будет за кратчайшее время добраться до главного входа. Полагаю, с подавлением внешнего сопротивления справятся без нас, так что в бой без веских причин не ввязываться.
Управляющий обвел взглядом суровых, сосредоточенных людей и продолжил:
– Хочу довести до вашего сведения, что отвлекающая атака на Вашингтон началась около полутора часа назад.
По рядам бойцов пронесся нечленораздельный гул, но Евгений Давидович прервал его, подняв вверх руку:
– На данный момент бой идет по всей столице, куда американцы стягивают войска. Нашим людям удалось захватить ретрансляторы, и они успели передать несколько раз обращение свободных стран к американскому народу, прежде
Управляющий перевел дух и спросил:
– Вопросы есть?
– Да какие тут вопросы, товарищ генерал! – отозвался Ник. – Когда начинаем?
Как бы в ответ, со стороны долины донесся мощный гул, и Фабул понял, что пришло время действовать.
Глава 17
Генерал взобрался на ближайший валун, с которого открывалась потрясающая панорама долины, с одинокой горой, торчащей посреди невысоких холмов. Все выглядело почти точно так же, как на фотографии, которую Фабул видел еще в самолете. Разница была лишь в том, что вместо небольшой антенны на краю комплекса расцветал оранжевый цветок взрыва. Генерал отдал должное противнику. Вместо паники и суеты, которая неизбежно сопровождает в таких случаях любую армию, американцы уже начали организовывать оборону и огрызаться ответным огнем. Сперва Фабул даже не понял, в кого они, собственно говоря, стреляют, но потом заметил движение среди окружающих скал и оторопел: все пространство вокруг горы было занято бойцами в камуфляже, которые шквальным огнем не позволяли американцам обеспечить эффективное сопротивление. Габриэль, Аугусто и Рауль сдержали свое слово. Генерал прикинул, что, по крайней мере, несколько тысяч человек атаковали в этот момент базу.
Где-то внизу ухнуло, и склон горы полыхнул пламенем, разметав нескольких атакующих. В ответ из долины к базе протянулись дымные шлейфы ракет, и танк, выпустивший к этому времени уже второй снаряд, окутался облаком взрыва.
Приказ Управляющего оторвал Фабула от созерцания битвы.
– У нас где-то десять минут для того, чтобы достичь входа. Здесь есть тропа. Ромул, Стас, Гарик, Киля, Алана, Макар, Лис, Держава – во главу колонны. Боров. Тарас, Ящер – прикрывайте сзади. Вперед!
Фабул даже не заметил, как оказался среди несущихся во весь опор людей, прикрывая с одной стороны Олдера, а с другой стороны подсаживая коротконогого Бинго себе на плечо. Если бы дорога не шла все время под гору, им было бы никак не успеть уложиться в отведенные десять минут, но уклон сделал свое дело, позволив покрыть около мили в установленное время. Вылетев из-за валунов на окраину того, что было когда-то базой, Фабул перевел дух и оценил масштаб разрушений. Пространство между покореженной оградой и массивными воротами, лежащими рядом с зияющим черным проемом, было покрыто воронками и устлано телами. Ни одной целой структуры не осталось стоять на обожженном пространстве базы. В нескольких местах догорали танки и небольшие бронированные автомобили. Со стороны того, что было когда-то входом, доносилась массированная стрельба, но в целом база была под контролем атакующих. Несколько десятков низкорослых смуглых солдат в оливковой униформе встретили отряд Управляющего нацеленными автоматами, но вместо шквального огня откуда-то сбоку донесся знакомый голос сеньора Габриэля:
– Господин Гарин, база захвачена, мы им хорошо всыпали.
На лице мексиканца играла широкая улыбка, хотя его униформа была в нескольких местах покрыта копотью:
– Потерь вышло не так уж много. Бойцы команданте Рауля оказались выше всяческих похвал.
Управляющий сделал знак своему отряду, чтобы они остановились и перевели дух, а сам молча протянул руку Габриэлю, которую тот с удовольствием пожал.
– Хорошая работа, сеньор Габриэль! Дальше начинается то, за чем, собственно говоря, мы сюда и прибыли.
Заметив некую тень, легшую на лицо мексиканца, Евгений Давидович спросил:
– Что-то не так?
– Сопротивление мы подавили, но мои люди не могут проникнуть внутрь. Понимаете, там… – Габриэль неловко замолчал.
– Могу догадаться. Там находится нечто такое, от чего даже самых отважных людей охватывает необъяснимое чувство ужаса. Так?
– А вы что, знали заранее и не предупредили?
– Нет, не знал, но догадался. Эта технология мне известна и называется «поле депрессии». У нас есть необходимые средства, чтобы его подавить. Так что ваши люди свою задачу выполнили, можете теперь заниматься своими делами. У вас ведь имеются собственные планы, не так ли?
Габриэль опять улыбнулся:
– А как же! У нас есть кому помочь в Калифорнии. Там теперь жарко, а отсюда до побережья совсем близко.
– В таком случае я не буду вас задерживать. Для внешнего охранения хватит бойцов команданте Рауля.
Габриэль отсалютовал, кивнул своим людям и двинулся резвым шагом прочь от базы. Раздались гортанные приказы, и основная масса солдат резвым шагом потянулась вслед за своим командиром. Почти все они были покрыты копотью, многие – кровью, кое-кто нес на себе погибших или раненых товарищей, но у всех в глазах все еще светился азарт скоротечного боя. Фабул покачал головой – еще до вечера многие из них могут погибнуть, в свою очередь захватив с собой в иной мир немало своих врагов. Победа в бою – как наркотик. Раз попробовав, уже невозможно от нее отказаться, несмотря на смертельную опасность такого рода увлечения. Фабул сам прошел когда-то через это.
Управляющий повернулся к Пельменю:
– Принимайтесь за работу, нужно заглушить генератор поля. – Он развернулся к остальным. – Как только его не станет, будьте готовы к бою. Пока поле присутствует, враги тоже не могут нас эффективно атаковать, но как только оно исчезнет…
Пельмень тем временем достал из объемистых сумок на спине Ника пару непонятных приспособлений и стал их устанавливать на камне невдалеке от входа. Базука протянул провода к еще одной сумке, тихо чертыхаясь себе под нос. Бойцы построились полукругом на расстоянии около сотни ярдов от провала, но из темноты не доносилось ни звука. Повисла тишина, прерываемая лишь возней техников да треском догораемого пламени Внезапно откуда-то сзади полились мощные аккорды музыки. Все присутствующие, как один, повернулись на звук. Как и предполагал Фабул, там стоял Рендал, держа в руках необычного вида гитару. Генерал и раньше догадывался, что лютня барда не так проста, как она выглядит, но чтобы она могла превращаться в совершенно другой инструмент, он не знал. Рендал тем временем взял аккорд и запел мощным голосом. Слова песни зазвучали вместо привычного имперского на английском, но для Фабула не составляло труда их понять. Волшебный голос барда, казалось, заполнил все его существо:
Here our soldiers stand from all around the world
Waiting in a line to hear the battle cry
All are gathered here, victory is near
The sound will fill the hall, bringing power to us all
We alone are fighting for metal that is true
We own the right to live the fight, we're here for all of you
Now swear the blood upon your steel will never dry
Stand and fight together beneath the battle sky
Brothers every where – raise your hands into the air
We're warriors, warriors of the world
Like thunder from the sky – sworn to fight and die
We're warriors, warriors of the world
Many stand against us, but they will never win
We said we would return and here we are again
To bring them all destruction, suffering and pain
We are the hammer of the gods, we are thunder, wind and rain.
There they wait in fear with swords in feeble hands
With dreams to be a king, first one should be a man
I call them out and charge them all with a life that is a lie