Кукловод
Шрифт:
– Могу только предположить, – Управляющий прервал спор, – что объект снаружи будет охранять армия, а внутри нас ждут только элары и их слуги. Обыкновенных людей там просто не должно быть, чтобы не допустить случайной утечки информации. По крайней мере, это логически следует из известной мне тактики эларов. Я бы на их месте так и сделал.
Лестер хмыкнул:
– Ну а эти самые нелюди, кто они? Хоть какая-то информация есть?
Евгений Давидович на мгновение оторвался от дороги, бросил взгляд назад и покачал головой:
– Хотелось бы мне и самому знать ответ на этот вопрос…
Разговор затих сам собой. Даже Дриф
Управляющий во время пути сделал пару остановок, чтобы заправить машину, но каждый раз задержки были минимальны, и, несмотря на многочисленные возражения Рендала, даже есть им пришлось не выходя из машины. Ближе к закату Евгений Давидович остановил микроавтобус в очередном городке со смешным названием Пуэблос рядом с небольшим баром, посетители которого, судя по своему внешнему виду, не отличались большим достатком. Управляющий пригласил Полуденных Рыцарей следовать за собой. Внутри бара было довольно темно и непривычно холодно от работающего на полную мощность кондиционера. Никто из многочисленных посетителей не обратил на вновь прибывших совершенно никакого внимания, зато бармен, который как будто только и ждал появления новых гостей, сразу обратился по-испански:
– Чем могу служить, господа?
Управляющий подошел к бару и сказал:
– Нам было сказано, что сеньор Рауль покупает текилу только в вашем заведении, и мы решили проверить, насколько она в самом деле хороша.
По всей видимости, фраза служила паролем, так как бармен смерил пришельцев долгим тяжелым взглядом и сказал:
– Вы, для гринго, отлично говорить по-испански.
Он развернулся и побрел куда-то в глубь бара, бросив через плечо:
– Идите за мной. Друзья сеньора Рауля – дорогие гости этого бара.
Заведение оказался просто огромным, чего нельзя было предположить, взглянув на него снаружи. Следуя за барменом, они прошли многочисленными полупустыми коридорами, где им навстречу изредка попадались хмурые мужчины совершенно бандитского типа, а кое-где из-за прикрытых дверей доносились звуки любовных утех. Фабул был практически уверен, что это место, по сути дела, было одновременно бандитским притоном и борделем. Каким бы образом здесь ни оказались Рауль и его люди, можно было не сомневаться, что представителям власти сюда вход заказан. Наконец бармен остановился около очередной двери и постучал в нее. Изнутри не донеслось ни звука, но створка слегка приоткрылась.
Владелец заведения махнул рукой в сторону проема и сказал:
– Вас ждут.
Внутрь комнаты друзьям пришлось протискиваться по одному, так как дверь была приоткрыта ровно настолько, чтобы в нее можно было пройти только поодиночке. Когда глаза Фабула привыкли к темноте, он обнаружил, что на него направлены стволы короткоствольных автоматов. Прежде чем он успел потянуться к своему оружию, из глубины помещения донесся знакомый голос команданте Рауля:
– Это свои.
В комнате наконец-то включили освещение, и генерал увидел, что, помимо Рауля, его помощников, Тараса и Пельменя, здесь присутствовало еще пятеро незнакомых мужчин, чья смуглая кожа, коренастое телосложение и черные как смоль волосы выдавали в них южан. Все присутствующие были вооружены, по всей видимости в ожидании неприятных сюрпризов.
– Это товарищь Гарин и его люди, – представил новоприбывших Рауль.
Полуденные Рыцари заняли пустующие стулья вдоль стены, а Управляющий, коротко кивнув, сел за небольшой стол, за которым сидел сам Рауль, Пельмень и двое из пяти незнакомцев. Остальные южане, как и Тарас, по всей видимости, служили в качестве телохранителей. Их внимание было в большей степени сосредоточено на небольших мониторах, вмонтированных в стену, которые Фабул сначала даже и не увидел. На них были видны коридоры, главный зал бара и даже часть улицы перед центральным входом.
Рассмотреть в деталях, что же показывали мониторы, генерал не успел. Управляющий жестом пригласил Фабула занять место за столом и представил его:
– Это Фабул. Мой помощник.
Южан представил Рауль:
– Сеньор Габриэль, представитель правительства Мексики и сеньор Аугусто из Колумбии. Они помогут вашим людям проникнуть на объект, предоставив необходимое боевое прикрытие.
– Отлично. – Управляющий кивнул. – На какой стадии находится подготовка к операции и на скольких людей мы можем рассчитывать?
Габриэль внимательно посмотрел на Евгения Давидовича, бросил быстрый взгляд на Рауля и сказал:
– У нас достаточно людей, чтобы полностью расчистить путь вашей группе на объект, однако мне хотелось бы некоторых разъяснений и гарантий с вашей стороны.
– Я вас слушаю. – Лицо Управляющего сделалось совершенно непроницаемым.
– Вы должны понимать, что мы собираемся задействовать почти все наши ресурсы на территории США, таким образом не только подвергая риску свою агентуру, но и раскрывая карты. Мы очень сильно рискуем, поступая таким образом. Наличие, по сути дела, мексиканской армии на территории США грозит нам чудовищными последствиями. Особенно, принимая во внимание, что про нас ничего неизвестно ФБР и мы числимся среди ближайших союзников США.
– Мы тоже рискуем, – добавил Аугусто. – Если США узнают о нашем участии, да еще в союзе с наркобаронами и… – Колумбиец замялся.
Рауль закончил фразу за него:
– И коммунистами. Вы нас можете ненавидеть, но в данном случае мы все в одной лодке. Мы тоже чрезвычайно рискуем. Принимая во внимание, что на этот раз мое правительство дает врагам повод для прямого вооруженного вторжения.
– Я все это прекрасно понимаю. – Управляющий не сводил взгляда с Габриэля. – Так чего конкретно вы хотите?