Купид: Бесконечная ночь
Шрифт:
Я немного отстаю, чтобы поравняться с рыжей. По крайней мере, на этот раз у неё нет ничего, чем можно было бы меня пырнуть.
— Он ведет нас в Элизабет, не так ли?
Она изумленно смотрит на меня. На ней нет солнечных очков, так что взгляд ее молочного цвета глаз, которые даже в полутьме подземной улицы вновь слегка покраснели, направлен прямо на меня.
— Откуда тебе о нём известно?
Я отвечаю не сразу. Не хочу в этой ситуации сеять раздор между Слэйдом и его людьми и понятия не имею, устроит ли их то, о чём
— Он говорил с тобой об этом, верно? — в конце концов спрашивает она сама.
Я киваю.
Девушка какое-то время молчит. Когда я краем глаза смотрю на нее, она выглядит смущённой — совершенно незнакомое для меня выражение лица у купидов.
— Он много с тобой разговаривал?
— Наши камеры находились рядом…
— Рассказывал ли он что-то обо мне?
Я понятия не имею, как мне относиться к этому вопросу.
— Как… как тебя зовут?
— Линн, — говорит она, отводя взгляд, — Меня зовут Линн.
— Линн Крейгтон? — Я пораженно смотрю на нее. — Это ты?
Девушка-купид хмурится.
— Просто Линн. У меня нет другого имени, — она прочищает горло, затем качает головой. — Забудь, что я спрашивала.
Она ускоряет шаги и обгоняет меня.
Я растерянно смотрю ей вслед. Что меня еще больше сбивает с толку, чем ее вопрос о словах Слэйда о ней, так это тот факт, что в отличие от нее самой, ему известно ее полное имя. Я помню, как он мне рассказывал, что память всех купидов после инъекций была стерта, но предположила, что со временем они начали вспоминать.
— Линн! — зову я и спешу ее догнать, — Линн, я хочу тебя кое-что спросить. Что-то, что, возможно, покажется странным.
— Да?
Она поднимает взгляд, и её глаза без зрачков кажутся теперь затаившимся и подозрительными.
— Что…, - я даже не знаю, как лучше всего сформулировать предложение. — Что было первым, о чём ты помнишь?
Рыжеволосая девушка-купид хохочет.
— Да, это действительно странный вопрос.
— Тем не менее, ответь на него.
Линн снова становится серьезной.
— Все начинается в Элизабет. Я просыпаюсь в грязной маленькой ванной комнате, на полу.
— А до этого — ничего?
Линн качает головой.
— Нет, абсолютно ничего.
Я смотрю вперед на Слэйда и Кэтролл, и мои подозрения вспыхивают вновь, и на этот раз сильнее, чем когда-либо прежде. По какой бы то ни было причине лидер купидов рассказал мне о событиях в Элизабет, но совершил при этом значимую ошибку: он поведал мне о своей предыдущей жизни, хотя все остальные, кто стал купидом, напрочь забыли о своей. Мне срочно необходимо с ним побеседовать.
Глава 56
Линн чувствует тревогу, когда приближается к своему старому дому. Она так давно не была тут… шестьдесят три года, если быть точной. Она, никогда не говорила об этом с другими купидами. Между ними была
Естественно, с тех пор она много раз спрашивала себя. Это были всегда одни и те же вопросы: Откуда она? Были ли у нее родители? Когда она родилась?
Но это очередная молчаливая договоренность между ними: не говорить о прошлом, которое у них возможно было, а возможно не было. Для купида важно лишь здесь и сейчас, вечная охота за очередным целителем и следующим исцелением.
Она украдкой смотрит на белокурую девушку и автоматически начинает грезить. После нескончаемых дней, проведенных в маленькой камере, набитой до отказа, после ран, вызванных постоянным ярким светом, было просто божественно, когда она излечила её.
И из-за того, что она сделала это добровольно, всё казалось совершенно нереальным, как сон, как мыльный пузырь, что может лопнуть в любой момент. Линн незаметно проводит пальцами по свой гладкой, теперь невредимой щеке. Это действительно произошло, у нее больше нет ран, и за это никому не пришлось умирать.
— Милая девушка, да?
Линн поднимает взгляд. Зик незаметно подкрался к ней. В заключении он был самым жалким из всех, но после исцеления снова тот же говнюк, каким был с тех пор, как она с ним познакомилась.
— Говорю тебе, мы оставим ее себе…
— Не мели ерунду.
Она отворачивается, но он следует за ней, и она чувствует его холодное дыхание прямо в затылок.
— Когда стражи и этот полукровка умрут, говорю тебе… мы оставим ее себе, это будет самая настоящая роскошь. Больше никакой охоты, никакой боли. Я уже в предвкушении.
— Что ты задумал? Один против троих стражей? — Лин зло зыркает на него. Он постоянно мелет всякое дерьмо. Вместо того, чтобы просто радоваться, что девушка оказала им помощь. — Мы проводим их к Дариану Ли, как было договорено, и потом оставим в покое.
Зик тихо хихикает. Это звучит как скрипящая дверь, которую то распахивают, то захлопывают.
— Что?
Зик склоняется к ней, понижая голос до шепота:
— Если ты в это веришь, то плохо знаешь нашего босса…
Линн смотрит на него, потом переводит взгляд в сторону Слэйда. Тот даже не обращает внимания на девушку.
— Зик, ты идиот.
Она отходит от него, но теперь не спускает взгляда с целительницы. Он вполне способен напасть на девушку. Если он осмелится, она хочет быть готовой, чтобы помешать ему.