Кураж. В родном городе. Рецепт убийства
Шрифт:
— В американку? — спросил молодой человек.
— Пожалуйста.
— Ставка — два доллара, устраивает?
— Что ж, мне и два доллара пригодятся.
Мой партнер скептически улыбнулся, установил шары и разбил. Первым же ударом я положил шар в лузу, но в дальнейшем он стал легко обыгрывать меня. После его очередного шара я небрежно заметил:
— Недурно. Вы не видели Джо?
— Недавно он еще играл тут в карты, — ответил мой партнер, загоняя в лузу еще один шар.
— А сейчас?
— Вы его друг? — спросил он,
— Хотел бы им стать, — ответил я, решив, что деловой подход наиболее безопасен. — Я интересуюсь тем, что у него есть для продажи.
— Джо говорил, что сегодня не будет заниматься делами, пойдет на вечеринку.
— Мое дело не может ждать. Где эта вечеринка?
Молодой человек не спеша положил еще шар в угол.
— Где, вы сказали, будет вечеринка?
— Я не говорил, но если вас это интересует, пожалуйста. В квартире у Гарланда, что рядом с парком. Вы знаете, где это?
— Нет, а вы?
— Напротив главного входа в парк, на верхнем этаже над винным магазином. Если вы застанете его, пожалуйста, скажите, что адрес вам дал Блондинчик.
Он ударил по шару и сделал подставку. Я положил шар, а затем и остальные. Мой партнер лишь тяжело вздохнул.
— Вам просто не повезло, — заметил я.
— Еще одну?
— К сожалению, тороплюсь.
— Извините, но сейчас я не могу рассчитаться с вами, меня обчистили в карты…
— Стоит ли говорить о такой мелочи! — великодушно заявил я и направился к выходу, а он вновь принялся гонять шары в одиночку.
Я вышел из такси перед закрытыми железными воротами городского парка. Вечерний воздух посвежел, лужайки за воротами среди еще не распустившихся деревьев были безлюдны, словно кладбище. У входа стояла статуя какого-то, насколько мне помнилось, мессионера, облаченного в бронзовые штаны из оленьей шкуры.
— У вас тут свидание? — поинтересовался таксист, когда я расплачивался с ним.
— Да, с этой статуей. Мы встречаемся с ней время от времени, чтобы потолковать о добрых старых временах.
Он тупо уставился на меня, и я не дал ему ни цента «на чай» Когда такси отъехало, взглянул на статую. Она молчала, взирая слепыми металлическими очами на девственную страну, которая больше не существовала. Еще на школьной скамье нас учили, что он приехал сюда из Старого Света, чтобы насаждать христианство среди язычников.
На противоположном углу я увидел бледную неоновую вывеску «Винный магазин». Этот магазин занимал весь первый этаж четырехэтажного многоквартирного дома. В окнах верхнего этажа горел свет, пробивавшийся сквозь неплотно задернутые шторы. Оттуда же доносились возгласы и какой-то неестественно дикий смех.
Я перешел через улицу и рядом с магазином увидел подъезд. На лестничных площадках тускло мерцали красные лампочки. Белая, но очень запыленная лампочка на площадке четвертого этажа кое-как освещала небесно-голубую дверь с красной окантовкой. На двери растекшимися
Шум вечеринки просачивался сквозь тонкую дверь, как вода сквозь решето. По личному опыту я знаю, что на вечеринках со смешанной компанией шум стоит как в обезьяннике, на женских как в курятнике, на мужских как в псарне. Здесь, очевидно, происходила холостяцкая пирушка, хотя некоторые из присутствующих пищали и жаловались, как побитые комнатные собачонки.
Я постучал. Шум не прекратился. До меня донесся какой-то совершенно идиотский хохот. Я постучал вторично.
Дверь открыл низкорослый человек, застегивавший пуговицы пиджака. Единственным цветным пятном на его жалком личике были следы губной помады, размазанные по подбородку. Впалые щеки обрамляли узкие баки, оканчивавшиеся на уровне чувственного рта с чуть отвисшей нижней губой.
— Мы, кажется, не знакомы, не так ли? — спросил он.
— Я многое потерял от этого. Джо Солт здесь?
— Он сейчас занят, — бесстыже ухмыльнулся человечек.
— Не будете ли вы добры сообщить ему, что он мне нужен на одну минуточку. Я согласен поговорить здесь, у двери.
— У вас к нему дело?
— Положим, что так.
— Но сегодня Джо уже не занимается делами, он ждет товара.
— У меня к нему дело иного рода.
— Как мне сказать ему о вас, приятель?
— Меня зовут Джон Вэзер. Вы его секретарь?
На чахоточных щеках моего собеседника появилось нечто похожее на сердитый, хотя и слабый румянец. Раздувая ноздри, он презрительно взглянул на меня и прошипел:
— Моя фамилия — Гарланд. Советую вам хорошенько запомнить это.
— Несказанно обрадован столь интересным знакомством. Прошу вас засвидетельствовать мое глубочайшее почтение мистеру Солту и не отказать в любезности сообщить ему, что я с волнением жду того счастливого момента, когда он соблаговолит удостоить меня приемом. Буду ожидать этой милости здесь.
— Тоже мне остряк! — чирикнул Гарланд, закрывая за собой дверь, которая почти сразу же открылась, пропуская смуглого красивого юношу с курчавыми баками, ямочками на щеках и бегающими черными глазами. На нем были брюки шоколадного цвета, поддерживаемые ярко-пурпурными подтяжками, шелковая бежевая сорочка. В темных изящных пальцах он держал сигарету, которая, судя по запаху, была явно не из табака.
— Вы Джо Солт?
— Он самый, — подтвердил юноша с приятной улыбкой. — А Гарланду вы не понравились.
— Взаимно.
— Вообще-то он псих, но у него есть нюх, и если ему кто-то не нравится, — наши мнения часто совпадают.
— А я-то считал себя неотразимым. Вы губите мои мечты.
— Гарланд сказал правду, что вы слишком много болтаете. — Бывшее до этого дружественным выражение лица Солта стало откровенно враждебным. — Если у вас дело ко мне — говорите. — Он погасил сигарету о косяк двери и сунул окурок в карман.