Кураж. В родном городе. Рецепт убийства
Шрифт:
— Хэнсон все же рискнул сделать это?
— Да, и сейчас привезет их сюда на допрос.
— А вы не думаете, что тоже рискуете, если он сделал это с вашего ведома и согласия?
Эллистер пересек комнату и прислонился к стене.
— Вы что, собственно говоря, имеете в виду? — спросил он. — Следствие ведет Хэнсон.
— Да, но с вашего ведома и согласия, не так ли?
— Открыто выступать я не могу. У меня есть веские причины для этого.
— Сегодня утром я ознакомился с содержимым сейфа Керха.
Эллистер
— Правда?!
— Да. Вы, несомненно, полагаете, что Керх может погубить вас как политического деятеля. Я сомневаюсь в этом. Он ничего не сможет сделать, если вы будете действовать быстро и решительно и представите убедительные доказательства, что преступления совершены им. Ваш роман с миссис Зонтаг — мелочь по сравнению с теми материалами, которыми мы располагаем о Керхе. Однако вы должны действовать немедленно, чтобы он не опередил вас.
Во взгляде Эллистера проскользнуло выражение страха и замешательства, словно он подозревал, что я зло подшучиваю над ним.
— Что было в сейфе Керха?
— Ваши послания к миссис Зонтаг. По-моему, вы болван и трус, если позволили ему шантажировать вас этими письмами. Будь вы человеком мужественным, вы могли бы схватиться с ним в открытую и выиграть дело против него в любом суде.
— Вы даже не представляете себе, сколько у нас тут лицемерия! Если бы о моей связи с миссис Зонтаг стало известно, я сразу бы утратил поддержку своих избирателей… — Эллистер закрыл лицо руками, помолчал, а потом расстроенно спросил: — Да и что я мог бы сделать?
— Вы можете еще сделать все, что нужно, если у вас осталось хотя бы немножко мужества. У вас есть револьвер?
— Да. Хэнсон дал мне оружие перед поездкой в Уайлдвуд.
— В таком случае поезжайте в «Кэтклуб» и возьмите Керха.
— Не могу. Я не мастак обращаться с револьвером.
— И он тоже.
— А как же с моими письмами в его сейфе? Вы не изъяли их?
— Нет, и они, наверное, все еще там. У сейфа цифровой замок, но я могу припомнить комбинацию.
— Да?
— Дайте мне вашу авторучку и клочок бумаги.
Эллистер протянул мне то и другое, и я сел за стол. В голове у меня все еще шумело, но я всегда хорошо запоминал цифры и сейчас постепенно, одну за другой, восстановил цифры комбинации.
— Письма лежат в конверте с вашей фамилией в нижнем ящике сейфа, — сказал я.
Эллистер взволнованно поблагодарил меня и поспешно выбежал из комнаты, словно нервничающая охотничья собака, получившая последнюю возможность пройти испытание на выставке.
XX
Сержант открыл дверь и, пятясь, вошел в комнату.
— Алек, инспектор Хэнсон сказал, чтобы ты привел его сюда, — сказал он кому-то за дверью.
Он повернулся и, увидев меня, удивился:
— Мистер Вэзер, что вы тут делаете? Вы же свободны. Я сейчас отведу вас к дежурному, и он мигом все оформит.
— Я слаб и не могу идти.
— Минуточку подожди, Алек! — крикнул сержант за дверь и, снова повернувшись ко мне, заискивающе произнес: — Мистер Вэзер, разве вы не знаете, что мистер Сэнфорд внес за вас залог?
— А мне нравится здесь. У вас тут очень интересно.
На лице полицейского появилось выражение беспокойства.
— Мистер Вэзер, я не хотел вас бить, честное слово. Я даже старался удержать Моффета, чтобы он не трогал вас. Вы ничего не скажете инспектору Хэнсону? Может быть, вызвать вам врача? Пойдемте.
— Никуда я не пойду. Принесите сюда мой пояс, галстук и бумажник со всеми деньгами.
— Слушаюсь, мистер Вэзер. Однако вы помешаете инспектору Хэнсону допрашивать здесь арестованного.
Полицейский вышел, и почти сразу же в комнате появился Хэнсон с Дасти Янке в наручниках. Лицо Дасти было в кровоподтеках, но по выражению его заплывших глаз нельзя было сказать, узнал он меня или нет.
Хэнсон, двигавшийся властной походкой, многозначительно взглянул на меня, словно желая воскликнуть: «Вот видите!»
— Вы не возражаете, инспектор, если я побуду тут? Возможно, что Дасти начнет фантазировать, а я с некоторых пор стал экспертом по толкованию фантазий.
— Можете оставаться… Алек, посади Янке под лампу и опусти штору. Я велел Рурке пока подержать дружка Янке в другой комнате.
Алек толкнул Янке на стул, а сам уселся позади со стенографической тетрадью и ручкой наготове.
— Вы псих, инспектор, если надеетесь, что я вам что-нибудь скажу, — хрипло проговорил Дасти. — Я требую адвоката. Я требую возможности поговорить с мистером Керхом.
— Ты получишь и адвоката и твоего Керха! — крикнул ему Хэнсон. — Я посажу его по соседству с тобой.
Дасти рассмеялся.
— Послушай, фараон, — заявил он, — не бери меня на пушку. Скоро ты запоешь иначе.
— Посмотрим, Янке, посмотрим… Когда твой хозяин Керх расправился с миссис Вэзер? До убийства Солта или после?
Янке от удивления глупо разинул рот и уставился на Хэнсона. Возможно, что он и не знал о смерти моей мачехи, а скорее всего не ожидал, что так скоро и так определенно ему зададут такие вопросы.
— Не знаю… Кто-то стукнул меня сзади, я потерял сознание и ничего не видел… Хотя нет. Солта убил вот этот тип, — бросил он, кивнув в мою сторону.
— Откуда ты знаешь? Ты же был без сознания?
— Мне так сказали. Мистер Керх сказал мне.
— Разве Керх был там?
— Нет, не был. Там никого не было, кроме вот этого парня. Он и убил Солта.