Курьер. Книга 1
Шрифт:
— Витя, привет, — приветливо поздоровался я с усатой озабоченной всеми проблемами на свете, а оттого хмурой физиономией, — меня Старик послал документ один забрать. Пустишь?
Цербер по имени Витя недоверчиво на меня покосился, повёл носом туда-сюда, будто принюхиваясь ко мне, кончики его усов воинственно поднялись, потом вдруг сразу опустились, и он кивнул, пропуская меня и давая возможность порыться в документах Старика.
— Вы там долго ещё? — как-то безнадёжно и тоскливо спросил он.
— Откуда же мне знать, родной? — удивился я, копаясь в бардачке и перебирая бумаги. — А ты куда-то торопишься? Работа у тебя не бей лежачего, знай бублик крути, куда начальство укажет, а в остальное время от мух отплёвывайся.
— Больше всего утомляет именно
— Знаешь, Вить, в мире есть такие удивительные и неповторимые вещи как книги, — сообщил я ему на ухо доверительным шёпотом. — Как раскроешь одну, так сразу перед тобой уникальный мир открывается, который завораживает тебя с головой, затягивает, заставляет погружаться всё глубже и глубже, пока ты не достигаешь самого дна… — я вдруг осёкся, потому что увидел, как глаза цербера от моих слов стали голубыми-голубыми, а лицо утратило жёсткие черты, расслабилось, как-то добрее стало, что ли, одухотворённей…
— В общем, почитаешь — сам узнаешь, — я похлопал его по плечу, высунулся из машины и закрыл дверцу. — Только ты, Вить, фантастику не бери для начала. Не советую — сейчас фантастика изрядно опошлилась, ни грамма интеллекта, возвышенности, одухотворённости, одни голые фантазии и эмоции, разобраться в которых сможет и первоклассник. Ты лучше классику почитай, из того, что сохранилось, — вот, где сокровищница мысли и знаний.
Посмотрев в его обалдевшее лицо и затуманившиеся глаза, я вздохнул тихонько — с ещё одним "мыслителем" из "бочки сокровенной мудрости" я знанием священным поделился, хоть бы мне карму за это почистили, до блеска, так нет же на том свете ленивые сидят, ну да ничего, я туда попаду, я там всех строем ходить заставлю — развернулся и пошёл, от души надеясь, что хотя бы каких-то церберов в Академии ЦеЗИТек учат читать и писать — как-то неудобно им, беднягам, ставить крестик вместо подписи. Хотя умный цербер для меня — это то же самое, что качающий штангу очкарик-отличник.
Отойдя от машины на несколько метров, я развернул бумагу, пробежал её глазами и, убедившись на все сто процентов, что не ошибся, вприпрыжку побежал к дому, где уже успел, наверное, остыть мой настой, который мне так понравился. "Нейтральную" территорию и сад я пересёк за несколько секунд, ещё мгновение, и вот я уже на пороге дома, открываю, дверь, вхожу внутрь и иду прямиком в комнату для гостей. Где за время моего отсутствия ничего не изменилось, никто на мою чашку не покусился — убил бы! — разве только что Грэй сидел уже в другом кресле, прежнее стояло, прислонившись к косяку, в паре метров от него, на роже у него удивлённо-испуганное выражение, а Капитошкин, насупившись, смотрит на него.
— Ну наконец-то, — ворчливо заметил Старик, когда я вошёл в комнату и протянул ему лист, — не прошло и полугода! Что ты там делал? С Виктором в ларст играл?
— Вы же знаете, Зизольдий Гурабанович, — возразил я, усаживаясь в кресло и пробуя настой — нет, не остыл, а я боялся и переживал, — мама запретила мне до конца жизни играть в азартные игры.
— И именно поэтому ты часть своей жизни провёл в "Лукулле", якшаясь неизвестно с кем? — фыркнул Капитошкин, угодив плевком себе в чашку.
Я проигнорировал его замечание — между прочим, мог бы сейчас и не хаять меня, я же принёс эту бумажку, хотя мог честно забыть, за чем шёл…
— Я выслеживал там всякий системный сброд, — грозным заунывным загробным завывающим голосом мрачно и трагично произнёс я, потом скосил взгляд в сторону облокоченного о косяк кресла и спросил, кивая на него: — А что, собственно, произошло?
— У своего приятеля спроси, — отозвался старый птеродактиль. — Чего он с утра сегодня такой хмурый? Альберт Станиславович даже не понял сразу, думал, что это стандартная реакция на визит к нему…
— Зизольдий Гурабанович, — виновато прогудел Грэй, сжимая своей гигантской волосатой лапищей кажущуюся в ней крохотной чашечку с настоем.
— Молчи уж, — отмахнулся Старик.
— Так что произошло? — спросил я, повернувшись к Грэю.
— Комплекция у меня… м-м-м… неподходящая для мебели столь тонкой работы, — виновато проговорил Грэй, осторожно ставя чашку на стол. — Поёрзал немного во время разговора и… вот и получилось.
— А-а… — только и смог произнести я, стараясь не засмеяться.
— Тише, — шикнул вдруг Капитошкин, — Директор идёт.
Мы подобрались, вытянулись в креслах по струнке, в комнату неторопливым шагом вошёл Директор с подносом, на который сноровисто убрал все пустые чашки с настоем и отставил его на дальний стол, после чего уселся в кресло и вздохнул.
— Ага, — кивнул он, когда Капитошкин протянул ему бумагу с прогнозируемым списком и анализом заказов, — хорошо… Ах, даже так?.. Ого!.. О, а вот это не очень хорошо… А где же?.. Ах, да — вот оно…
— Так, — скатав лист в трубочку и похлопав ею по колену, Директор нахмурился, — получается, что в грядущем месяце работы у нас будет достаточно, заказы пойдут крупные, денежные, для нас это с одной стороны хорошо, с другой — как бы не очень. Погибли курьеры высокого уровня мастерства, сейчас их заменить молодняком не получится? — Директор посмотрел на Капитошкина, однако тот лишь молча покачал головой. — Плохо! Значит придётся разрываться и работать на износ. Господин Андрей, — колючий пристальный взгляд Директора вонзился в меня, — если проводить в жизнь ваше предложение, то нужно делать это сейчас, пока есть возможность высвободить пару-тройку курьеров, потому что потом такой возможности уже не представится, заказы — я по своему опыту знаю — пойдут ещё большим потоком, чем это спрогнозировано, потому что на очереди выборы Генерального Директора и Круга управляющих, а это значит, что клиентам понадобится любая информация, и за эту информацию они заплатят любые деньги. Этими заказами мы привлечём внимание Центра, поэтому наверняка следует ждать появления этих неизвестных в чёрных костюмах. Поэтому, — его палец вонзился в меня, — будьте готовы в любой момент и… действуйте сразу. Зизольдий, — Директор посмотрел на Старика, — будь так добр, предоставь господину Андрею золотой пропуск в мастерские Кузьмы Вячеславовича, пусть берёт все, что посчитает нужным. Мистер Аластор, — Директор посмотрел на Грэя, — с этого дня работать чётче, докладывать обо всём Зизольдию Гурабановичу.
— Сделаю, Альберт Станиславович, — весело кивнул Грэй, и я подивился этому: куда подевалась его хмурость и явная обречённость во взгляде… Или падение с кресла реанимирует человека?
— В таком случае прошу вас приступать к выполнению своих обязанностей, господа, — Директор встал, все вскочили вслед за ним, я, помедлив мгновение, с тяжким вздохом отклеился от кресла и закачался на своих ходулях, которые упорно не желали держать мой вес. — План действий обсуждён; Зизольдий, при необходимости действуй, как договорились, или напрямую связывайся со мной; мистер Аластор, прошу вас в кратчайший срок произвести все изменения, о которых я с вами говорил, проанализировать все материалы по делам погибших курьеров и действовать в соответствии с оговоренными моментами. Добро?
— Да, Альберт Станиславович, — кивнули оба синхронно, я даже подивился такой слаженности.
— Что касается вас, господин Андрей, готовьтесь — ваши услуги понадобятся сразу, как только кто-то из курьеров окажется под ударом "чёрных", — Директор внимательно посмотрел на меня, и я снова почувствовал, как будто меня сканируют рентгеном.
— То есть? — нахмурился я.
— Планы на ваш счёт несколько изменились, — мягко пояснил Директор. — Слишком опасно и глупо — использовать вас в роли "живца", хотя здесь наши мнения с Зизольдием Гурабановичем и разошлись, вы лучший из курьеров, поэтому ваша потеря будет совсем неудобна и нежелательна. Если я, Зизольдий, мистер Аластор — все мы правы, и "чёрных" подсылает Центр, то разумнее будет использовать вас в роли своеобразного "карателя". Поэтому я требую, чтобы в случае чего вы были на подхвате и были готовы сразу нырнуть в темпоральный поток.