Курорт
Шрифт:
Сандра протиснулась сквозь толпу и встала рядом с женихом. Приглядевшись, она счастливо улыбнулась. Вот он — её долгожданный трофей!
— Эй, парень! — крикнул Стивен. — Мне плевать, кто ты. Пропусти нас и останешься цел. Мне нужны только комендоры орудия, которые подбили «Бету»! Первый корабль, что шёл к берегу…
— Первый, говоришь? — прищурился европеец. — Так это я его подстрелил.
— Ты-ы?! — Стивен на миг замер. — Это ты её убил?
— Понятия не имею, — ответил слушатель Академии и сплюнул. — Целился, чтобы пушку из строя вывести.
— Я… кишки из тебя вытащу, и на них же тебя повешу. Я тебе…
Роджерс пошёл вперёд, глядя налитыми кровью глазами на убийцу матери.
— Стивен! — попыталась остановить жениха Сандра. — Давай просто расстреляем его. Ты же видишь, он тянет время. Может быть, это и не он стрелял. Заговаривает тебе зубы, пока остальные уходят.
— Я не вру! — оскорбился Каррера. — Заклинание «Рейлган». Мне за него Магистра присвоили, между прочим. Этим заклинанием недавно какое-то английское корыто на дно пустили. Не слышали, что ли?
— Магистр, говоришь? — Роджерс стряхнул руку невесты с плеча. — Сейчас проверим, на что ты способен.
Стивен шагнул вперёд, отбрасывая огнестрел в сторону и доставая котласс. Сандра отступила, прикрывшись Щитами телохранительниц. Моряки постарались укрыться за камнями, наблюдая за магами. Каррера недоумённо поднял бровь.
— Правда что ли? Дуэль? Да ты совсем больной.
— Я тебе глаза вырежу, сопля имперская, — пообещал Стивен.
Роджерс был на голову выше европейца, заметно шире в плечах, и явно сильнее. Тем не менее, Каррера презрительно цыкнул.
— Отожрался ты, бычара. Иди сюда, я тебя на тушняк пущу. Пробовал тушёнку? И не попробуешь!
Огнестрел взлетел вверх, щёлкнул выстрел. Стивен покачнулся и зло рассмеялся.
— Сколько патронов осталось, щенок?
Каррера прыгнул вперёд, пытаясь достать Роджерса стволом. Он не пытался перезарядить оружие, видимо, это и впрямь был последний патрон. Стивен хлестнул Бичом и рубанул котлассом, стараясь достать мальчишку, подошедшего слишком близко. Выпад был отражён стволом огнестрела, Бич скользнул по Щиту. Роджерс ударил ещё раз и отскочил назад от ответного выпада.
— Что, щенок, руки коротки?
— Вода, верно? — усмехнулся Каррера. — Не самая удобная стихия в горах.
Роджерс опять попытался использовать Бич, но Каррера увернулся от него и ответил фаерболом. И пока Стивен ставил Щит, Каррера сблизился на расстояние удара кулаком, держась на ближней дистанции. Несмотря на рану, двигался Каррера ловко, постоянно меняя способы нападения и защиты. Сандра нахмурилась. Она уже видела эти движения, эти мягкие уклоны и внезапные выпады…
Роджерс явно не успевал за раненым, но всё ещё опасным противником. Взбешённый тем, что упускает инициативу, англичанин внезапно припал к земле, нанося удар по выставленной ноге неприятеля. Каррера вскрикнул и упал на колено. Стивен торжествующе взревел и бросился на врага, размахнувшись клинком. Сандра вздрогнула. Она узнала эту уловку, но предупредить жениха или сделать что-то сама
Короткая молния на миг обездвижила Роджерса. Каррера «вошёл» в удар, и крутнулся на месте. Стив утратил контроль над телом и вцепился в соперника, лишь помогая тому провести бросок. Клинок выскользнул из руки англичанина и в тот же миг оказался у европейца, который одним рывком вспорол внутренности Стивена от паха до горла.
Воздушный Кулак Сандры ударил Каррера в затылок. Тот безмолвно повалился на камни.
— Бей его! — выкрикнул кто-то из моряков.
Шиен едва успела поставить Стену, которая отразила два выстрела. Телохранители прикрыли Наследницу, поставив непроницаемую Сферу.
— Госпожа? — спросила Иинг, хищно прищурившись на зрачки стволов.
— Всё в порядке, — африканка слегка побледнела, но смотрела спокойно и уверенно. — Господа! Этот человек — мой пленник.
— Чего с ним цацкаться? — послышался чей-то голос. — Прикончим его прямо здесь!
— И девок тоже! — выкрикнул ещё кто-то.
— Всех! — поддержали его. — Достали уже пургу гнать!
— А ну заткнулись все, зелень подкильная! — взревел голос Арни, и здоровяк вышел на поляну. — Кто тут решил пострелять, недоумки палубные? Совсем страх потеряли?
— Спасибо, мастер Арни, — поблагодарила Санди и продолжила твёрдым голосом. — Джентльмены, минуточку внимания! Мы находимся на ограниченном пространстве. Я — Маг Лиги, мои подчинённые тоже достигли высоких рангов. Нас, если кто-то не умеет считать, восемь человек. Восемь боевых Магов, господа! И мы нисколько не устали, в отличие от вашего бывшего предводителя. Не вынуждайте меня применять силу! Я могу списать неосторожные высказывания в мой адрес на вашу гормональную нестабильность, но если вы не опустите оружие, то клянусь, что живым с этой поляны не уйдёт никто.
В ладонях девушки вспыхнули огненные шары, магические щиты окружили женщин, камни вокруг начали трястись и подпрыгивать. Моряки, ещё секунду назад выкрикивавшие оскорбления, моментально притихли.
— Парни! — воскликнул старпом, с испугом косясь на Шиен и её подчинённых. — Чем попусту бакланить, лучше вспомните, зачем мы сюда пришли! Какое нам дело до разборок магов? Наша цель — набить карманы и славно погулять!
— Что-то не до веселья, мастер Арни! — возразил первый голос. — За неделю нас меньше половины осталось.
— И золота мы до сих пор не видели, — поддержал его кто-то ещё.
— По поводу денег, — Сандра подняла руку. — Вы прекрасно знаете, что нас ждёт в пещерах!
— Да, госпожа, — подтвердил здоровяк. — Они помнят. Верно, ребята? Кристаллы к бронеходам — ценная штука! И они наши! Чем дольше мы здесь препираемся, тем дальше мы от богатства.
— Кстати, я по-прежнему готова выплатить вознаграждение, — добавила Санди. — Что касается потерь, господа, ваша доля лишь увеличилась. Но учтите! Ваше затянувшееся неуважение уменьшает моё желание сдержать слово. Считаю до трёх, а потом контракт будет расторгнут. Раз… Два… Вот и отлично.