Куртизанка и капитан
Шрифт:
На следующее утро Алек проснулся, как всегда, рано и спустился вниз к завтраку, уворачиваясь от огромной собаки, бросившейся к нему с радостными приветствиями со своей подстилки у плиты Мэри. За столом уже сидело несколько мужчин в ожидании завтрака. Они тепло приветствовали капитана:
— Доброго утречка, капитан!
Алек кивнул в ответ. Темноволосая девица, попытавшаяся залучить его в свои объятия вчера ночью, подняла голову в надежде на поцелуй, однако он уже достаточно четко объяснил, что ее
Он подошел к столу, чтобы налить себе чашечку кофе, когда заметил Мэри, проходившую через столовую с Кэти на руках.
— Мэри, а где мать этой девочки? Она еще не спустилась?
Добрая Мэри, сама мать и бабушка, выглядела встревоженно.
— Она все еще в постели, капитан. Малышка заливалась плачем, так что я поднялась ее успокоить. И заодно переодеть. Эта мать, она даже не проснулась!
— В таком случае я сам к ней поднимусь! С ней, очевидно, не все в порядке.
Однако прежде, чем капитан Стюарт успел сделать и шаг, Гаррет протянул ему записку.
Адский пламень!
Глава 12
Розали блуждала по темному старому замку, в каждой комнате которого засели презрительно ухмыляющиеся солдаты и шлюхи в бесстыдных нарядах. Она шла по бесконечным коридорам в поисках Линетт, пытаясь напасть на ее след, но никак не могла за ней угнаться. Вдруг Розали оказалась около двери, которая превратилась в зеркало. Заглянув в него, она увидела свое отражение, однако надето на ней было странное, почти прозрачное платье, сквозь тонкий муслин которого проступали очертания груди и бедер. Ее волосы были растрепаны, щеки покраснели. Из темноты выступил Алек Стюарт, худощавый и опасный, притянул ее к себе и поцеловал в губы.
Совратитель Линетт. Алчный домовладелец, ищущий общества доступных женщин.
И снова ее окружила тьма. Розали словно горела в огне. Она слышала, как Кэти кричит: «Мама! Мама!» — и отчаянно попыталась добраться до нее, но силы ее покинули. «Надежды нет, — произнес кто-то рядом. — Нет надежды!»
Слезы стекали по ее щекам. Розали попыталась подняться, но в изнеможении упала на подушки, чувствуя сильное головокружение и тошноту. Дневной свет проник в маленькую комнату. И она заметила, что кровать Кэти пуста.
Розали отчаянно закричала.
Дверь распахнулась, и на пороге появился Алек Стюарт. Он подбежал к ее постели:
— Розали! У тебя кошмары! Господи, да ты просто горишь!
— Кэти. — По ее полыхающим жаром щекам струились дорожки слез. — Что вы сделали с Кэти?
— Она в безопасности. Ты меня слышишь?
— Я должна пойти к ней. Я должна…
Алек присел на стоявший у изголовья кровати стул.
— Кэти внизу. Завтракает. За ней присматривает Мэри, малышка в полной безопасности. Как и
Алек подошел к столику и налил в чашку какую-то жидкость из стоявшего рядом кувшина.
— Вот, — проговорил он, подходя к ней, его лицо почему-то омрачилось. — Выпей это. Это ячменная вода Мэри.
Алек сел на стул подле кровати, поддерживая одной рукой Розали за плечи, другой протягивая чашку. Она чувствовала себя слабой, как котенок. Горло пересохло, ячменная вода казалась холодной и чистой. Ощущение его сильной руки на плечах показалось неожиданно приятным и успокаивающим. Но…
— Здесь с тобой все будет в порядке, — мягко подчеркнул Алек. — И с Кэти тоже. У Мэри две маленькие внучки, которые проводят в этом доме целый день, пока их матушка трудится в булочной в Бишопсгейте. Сейчас девочки играют с Кэти, и малютка счастлива. Я собираюсь послать за доктором.
— Нет.
— Я понимаю, вы ненавидите этот дом и меня, — спокойно и подчеркнуто вежливо, необъяснимо для себя переходя на «вы», продолжал Алек, — однако, пока не убедите меня, что у вас есть место, куда можно отправиться, безопасное место, ваш голос не считается.
Розали поколебалась, в животе снова заныло.
— Я что-нибудь подыщу.
Он расправил широкие плечи:
— Если вы так настаиваете. Но, полагаю, вы прихватите заодно и телохранителя?
Ее пульс участился.
— Что… что за глупости?
— К сожалению, вовсе не глупости. Это доставили в наш дом рано утром. — Алек протянул ей записку, написанную корявым неразборчивым почерком. Розали взяла ее дрожащими пальцами.
«Прекрати задавать вопросы, шлюха. Твоя подруга уже испытала на себе последствия неуместного любопытства, теперь очередь за тобой».
Почерк. Почтовая бумага… Внутри все сжалось.
— Вы знаете ее отправителя? — спросил Алек.
— Я думаю… думаю, тот же человек, который угрожал моей подруге Хелен. Тог же почерк. Та же бумага.
Он резко выдохнул. Розали продолжила, голос ее дрогнул, несмотря на все усилия держать ситуацию под контролем:
— Какая чушь! Меня не запугать подобным жалким образом, я пойду в магистрат, пойду к мировому судье, они мне помогут!
— Только наживете себе неприятностей, — лаконично ответил капитан.
— Тогда мне тем более следует покинуть это место! — воскликнула Розали. — Мы с Кэти найдем себе что-нибудь. — Она попыталась сбросить одеяло.
— Нет! — резко оборвал Алек, протягивая руку, чтобы ее остановить. — Кем бы ни были ваши враги, они обязательно последуют за вами и ребенком! — А потом закончил уже более мягко: — У меня нет привычки выбрасывать на улицу женщин с детьми. Вы останетесь здесь.
Должно быть, он заметил, как она боится, несмотря на попытку подавить внутренние страхи.