Куртизанка и капитан
Шрифт:
Когда коттедж стал выглядеть словно с иголочки, она начала помогать Хелен со школой, занимаясь обучением чтению самых младших учеников. Сегодня занятия уже закончились, Розали проводила время в саду с Кэти и Тоби, прихватив булочки с маслом и кувшин лимонада, чтобы порадовать ребятишек после окончания чтения. Хелен и Фрэнсис отправились в небольшое путешествие в Чиппинг-Нортон, походить по лавкам и магазинчикам, и она очень удивилась, заслышав приближающийся цокот копыт.
Кэти также обратила внимание на шум и подбежала
— Дядя Тик-Так! — радостно воскликнула девочка.
Розали почувствовала, как внутри все перевернулось. «Нет. Не может быть!» Она вскочила.
Это действительно был Алек. Легко спешившись, он накинул поводья на стойку ворот и направился в ее сторону. Волосы растрепаны, сапоги покрыты дорожной пылью. Несмотря на это, потрясающе красив, даже сердце подпрыгнуло к горлу.
Кэти подбежала к нему первой. Он подхватил ее на руки и поцеловал в щечку.
— Ну, как, моя девочка? — улыбнулся он.
Его глаза, черные и горящие, неотрывно смотрели на Розали.
— Я приехал поблагодарить тебя за то, что ты сделала для Вороньего замка.
Она смешалась, чувствуя охватившее смущение. Да еще и старая соломенная шляпа сбилась набок.
— Но ты не должен был узнать…
— Никто намеренно не предавал твое доверие, — заверил Алек и рассказал ей про встречу с Мики.
— Конечно, — удивленно заметила Розали. — Я его видела.
— Он очень скучает по саду. И по тебе. — В глазах Алека, в его голосе было нечто, вызывавшее в ней чувства, которые она боялась описать словами.
Кэти принялась нетерпеливо подпрыгивать у него на руках, Алек отправился вместе со всеми в сад. Он присел на коврик, раздав детям лимонад и булочки. После чего показал им, как катать монетки по гладкой поверхности коврика, вызвав бурный восторг Тоби и терпеливо обучая Кэти.
Розали наблюдала за тем, как он непринужденно устроился под деревом. Лучик солнца играл на его загорелых руках, одна из которых была отмечена столь знакомым ей шрамом. Несмотря на мучительную боль сдерживаемого желания, сдавившую сердце, Розали изо всех сил пыталась просто радоваться тому, что он сейчас здесь, не сводит с нее теплого, страстного взгляда.
«Он приехал только для того, чтобы поблагодарить меня за пожертвование, — мысленно повторяла себе Розали. — Больше ничего не изменилось. Сердце его не свободно. И скоро он опять меня покинет».
Когда вернулись Хелен и Фрэнсис, они с удивлением обнаружили у себя в гостях капитана Стюарта. Фрэнсис тепло пригласил Алека с ними отобедать, Кэти уложили спать в соседней с Тоби спальне, чтобы взрослые могли спокойно провести вечер. Фрэнсис был наслышан о работе Алека с бездомными солдатами и открыто высказывал свой интерес. Что же касается Хелен… Она постепенно
— Он довольно очарователен, — честно призналась подруга, когда они с Розали перешли в гостиную, предоставив мужчинам возможность переговорить за бокалом портвейна. — И так красив. Совершенно очевидно, я ошибалась на его счет. Графский сын, говоришь? И разобрался с негодяем, сломавшим жизнь бедняжки Линетт. Гм…
Розали даже не хотела думать в этот момент о Стефане. Единственное, кто занимал ее мысли, — Алек. Он приехал. «Это ничего не значит. Ты знаешь, что это ничего не значит».
Вскоре к ним присоединились мужчины, Хелен начала заготовленную речь:
— Конечно, капитан Стюарт, вы можете остаться здесь, у нас найдется лишняя кровать!
Алек взглянул на часы:
— На самом деле я планировал остановиться на постоялом дворе в Хейтропе. Но по дороге туда я проводил бы домой мисс Роуленд.
— О, Фрэнсис и сам с удовольствием это сделает, правда, Фрэ?..
Розали могла поклясться, что Фрэнсис предупредительно ущипнул супругу за руку.
Завтра Алек снова уйдет из ее жизни. Он приехал лишь для того, чтобы поблагодарить за деньги, ведь так?
Путь до ее коттеджа составлял около четверти мили. Стояла прекрасная лунная ночь. Он вел коня на поводу, и пока они брели по дороге, Розали рассказывала о школе, о том, как они с Кэти устроились на новом месте. Он подождал, когда она откроет дверь. Розали обернулась.
Алек собирался опять ее покинуть. В последний раз она взглянула на его гордый, прекрасный профиль, потрясший ее еще во время их первой встречи в Храме красоты.
— Спасибо, что проводил меня, — начала Розали. — Теперь тебе, наверное, уже надо ехать на постоялый двор.
Что-то вспыхнуло в глубине его черных глаз. Какое-то чувство, заставившее трепетать ее сердце. Кровь побежала по жилам быстрее, Розали буквально растворялась в неожиданном всплеске эмоций.
— Розали, — произнес Алек, — почему ты так внезапно покинула Лондон?
У нее сдавило горло.
— Думаю, ты и сам мог бы догадаться.
— Нет. Не могу. Позволишь мне войти? Совсем ненадолго? Нам необходимо поговорить.
Розали не отвечала.
— Проходи же, — мягко велел Алек. — Я пойду, устрою лошадь. У тебя есть конюшня?
— За домом. Иногда ей пользуется сосед, там есть все необходимое.
Розали зашла в дом. Горло сжимало так, что казалось, будто невозможно вздохнуть. От волнения подступила тошнота. Она едва успела зажечь камин, когда появился Алек, склоняя голову, чтобы не удариться о дверную балку.
— Пожалуйста, расскажи мне все.
Что она теряла?
Алек присел на диванчик, не слишком близко и не слишком далеко. Молча выслушал, как она застала его с мачехой на балу у лорда Стоуксея. Розали била нервическая дрожь.