Кузина Джейн
Шрифт:
– Ох, Саймон, – поперхнулась леди Чамфорд, снимая шляпку, – конечно, нехорошо приезжать к вам, не известив, но мы… то есть Джеред решил, что мне нужно развлечься, и предложил, нет, настоял на этом импровизированном визите…
Тонкие черты лица лорда Чамфорда смягчились, когда он посмотрел на жену и засмеялся.
– Ты должен меня простить, Саймон. Маленький Питер так утомил маму, а теперь, когда она опять на сносях, – он бросил многозначительный взгляд на еле заметно увеличившуюся талию жены, – я решил, что ей нужно немного отдохнуть.
– В
Его перебил возбужденный возглас Маркуса. Лисса, в то же время вошедшая в другую дверь, тотчас же отшатнулась, как только увидела его.
– Денни! – крикнул Марк. – Джеред! – он стремительно схватил сестру в объятия и пожал руку зятю.
Затем вперед вышла Лисса и скользнула в объятия брата с мягким слезливым «О, Джеред, как я рада, что ты приехал!»
В это время по лестнице спустилась леди Гермиона, за которой следовал угрюмый Чарльз, и вновь зазвучали представления и объяснения.
Джейн двинулась вперед, чтобы взять шляпку и льняной жакет леди Чамфорд, опередив служанку, которая почтительно ожидала в отдалении.
– Миледи, – начала Джейн, но ее тут же оборвал мелодичный смех маркизы.
– Пожалуйста, зовите меня Дианой, и я знаю, что и Джеред захочет быть неофициальным. Вы, должно быть, Джейн, – сказала она, внимательно глядя на девушку. – Мы много слышали о вас от тети Амабель и Лиссы.
Джейн почувствовала, что краснеет.
– Спасибо, Диана. Скоро будет готов ленч, и я знаю, что вам захочется освежиться. Пока для вас приготовят спальные комнаты, вы можете отдохнуть в моих комнатах…
– Спальные комнаты! – повторила Диана. – Пожалуйста, не надо! Меня совесть замучает, если я стану причиной такого беспокойства. – Она оглядела наполнившийся людьми зал. – Кажется, у вас проблем и так хватает.
– Чепуха! – решительно ответила Джейн. – Дом большой, и комнат у нас много. – Тут ей на глаза попался Феллоус, который, торопливо войдя в зал, остановился как вкопанный, увидев новых гостей. – Если, – мягко продолжила она, – вы предпочитаете нечто более э-э… камерное, чем спальные комнаты, то мы можем все для вас приготовить еще быстрее. – Она махнула рукой Феллоусу, который с похвальной уверенностью повернулся к миссис Рудж, стоявшей с двумя служанками. Джейн вознесла про себя благодарственную молитву за то, что управляющий утром нанял в деревне еще двух девочек и в придачу одного лакея.
Задержавшись на мгновение, чтобы выбраться из очередных объятий брата и пробормотать несколько слов мужу, Диана пошла вперед за Джейн по широкой лестнице, наверху которой они обнаружили леди Тиг.
– Диана! – воскликнула тетя Амабель, и ее драгоценности зазвенели веселым аккомпанементом. – Дорогое мое дитя!
Услышав ее голос, Джеред легко взбежал по лестнице, и снова последовали поцелуи и объятия. В конце концов Джеред вернулся к компании внизу, а леди Тиг пошла с Джейн и Дианой в комнаты Джейн. Оказавшись там, Диана еще
– Мы все рады видеть вас здесь, ми… Диана, – проговорила Джейн. – Уверена, что Саймон чрезмерно рад вашему приезду. Он говорил мне о том, как ему жаль, что он недолго смог пробыть в Стоунфилде, перед тем как поехать сюда.
– Это правда, – смеясь, ответила Диана. – У них с Джередом хватило времени на то, чтобы переиграть только половину битв Пиренейской войны к своему удовлетворению, а осталось их еще немало.
– Не хотите ли вы немного полежать с дороги, отдохнуть? – спросила Джейн. – Мы можем немного отложить ленч.
– Полежать? – удивилась Диана. – А-а, вы хотите сказать, из-за… – она погладила свой живот. – Нет-нет, я превосходно себя чувствую, просто, когда я беременна, Джеред старается меня холить, ему доставляет удовольствие считать меня нежным цветком.
Румяные щеки и светящиеся светло-серые глаза Дианы подтверждали сказанное ею, и, после того как она умылась и позволила служанке поправить свою прическу, вместе с другими дамами вернулась на первый этаж, где все остальные уже сидели в Изумрудной гостиной, готовые приступить к еде.
– Хорошо ли вы добрались? – спросила леди Тиг, когда лакеи принялись раскладывать салат и холодное мясо.
– Путешествие было очень приятным, – ответил Джеред. – Мы замечательно провели время в дороге и приехали бы еще раньше, если бы моя женушка не настаивала на остановках каждые пять минут, чтобы подкрепиться.
– Да, – со смехом согласилась Диана. – Я, кажется, все время умираю с голоду. Когда я носила Питера, было то же самое, ты же помнишь. Если…
– Вы слышали, что я ставлю спектакль? – вмешалась Уинифред.
Диана удивленно взглянула на девушку.
– Уинифред! – рявкнул Саймон.
– Лорд и леди Чамфорд подумают, что ты самая законченная вульгарная девица, – резко заметила Джейн.
– О, извините, – Уинифред засмеялась своим неповторимым смехом. – Это просто оттого, что я рада их здесь видеть. Они появились как раз вовремя, не так ли?
Саймон, чувствуя, как в нем вскипает знакомая волна раздражения, спросил, обращаясь к Уинифред:
– О чем вы, черт возьми, говорите?
– О спектакле, конечно, о чем же еще? Лорд и леди Чамфорд будут замечательными Тезеем и Ипполитой!
– О, ради Бога! – Саймон нетерпеливо взмахнул рукой. Учитывая, что в руке у него была вилка с салатом, это оказалось довольно неудачным обстоятельством. Чарльз, сидевший рядом с ним, получил себе на воротник несколько листочков салата.
– Извините, старина, – сказал Саймон без намека на извинения в голосе. Он снова повернулся к Уинифред: – Я не позволю вам приставать к остальной части моей семьи со своим чер… несчастным спектаклем. Вам понятно?
Поскольку никто из присутствующих в комнате никогда не видел обычно хорошо владеющего собой Саймона в таком состоянии, в гостиной воцарилась тишина.