Квант удачи
Шрифт:
– Где Трайбер?
– На подлёте к Хорису. Он «взял взаймы» чужой кораблик, и прибудет прямо к месту.
– Так пусть подберёт нас?
– Я сразу спросила, не сможет. Это личный трейсер, одноместный. Плюс, Трайбер сказал, что на кораблик у него планы, и мы в них не входим. Что бы это ни значило.
– Ясно, тогда займёмся рыбалкой, – Фокс вышел на середину пустынного шоссе и двинулся в нужную сторону.
– Тут скорость до четырёхсот и пешеходы не предусмотрены, – предупредила Ана. – Могут и сбить.
–
Не прошло и минуты, как сзади раздался нарастающий шелест и гул, и у них над головами промчался состав, который скользил по монорельсу с очень высокой скоростью. Ану с Фоксом шатнуло воздушной волной, а поезд уже умчался вдаль. Одиссей обратил внимание на тот факт, что поверхность вагонов осталась серой и неподвижной, никаких тебе светящихся реклам. Места вокруг и правда пустынные, смотреть рекламу некому – и это хорошо. Для того, что здесь вскоре случится, свидетели не нужны.
– Едет! – сообщила Ана, обернувшись назад, и на всякий случай помахала рукой. Одиссей нагло остановился в центре шоссе.
Перед ними плавно затормозил большой угловатый грузовоз компании перевозок «Дядя Бенсо». Он был слепой, без окон, и на морде фургона отливала зеленью довольная рожица ящерна в шофёрской кепке и с аккуратным галстуком-бабочкой. Представительный товарищ. Он скалился и выглядывал изнутри руля-баранки, словно потрет в старинной раме.
Боковая панель просветлела, показался сидящий в кресле экспедитор: зелёный ящерн в пыльной и мятой кепке, без галстука-бабочки – то есть, президент и лицо компании собственной персоной. Следить за дорогой ему не требовалось, поэтому Бенсо раскладывал на панели управления фишки популярной среди ящернов игры-головоломки джонг-джанг.
– С неба свалились? – скрипуче спросил он без малейшего удивления, а вполне буквально. Видно, для контрабандной луны явление в чистом поле подозрительных пешеходов без регистрации и с закрытыми личными данными было почти нормой.
– Да, уважаемый Бенсо, – радушно кивнул Фокс. – Не подвезёте до ближайшего склада?
– Можно. Только предупреждаю, ограбить не выйдет, у меня антиугон.
– Что вы, мы безобидные туристы.
– Если безобидные, тогда я вас грабану, – оскалился Бенсо. – Лучше будьте умеренного уровня угрозы.
– Так и есть, – с готовностью согласился Одиссей. – Для хорошего человека мы умеренного уровня угрозы.
Ящерочеловек довольно смежил двойные веки.
– Я с Бангура, у нас все хорошие. Залазьте.
На боку грузовоза сдвинулась панель, туристы протиснулись сквозь фильтрующую мембрану и оказались прижаты друг к другу на махоньком пятачке.
– Тесно, зато бесплатно, – великодушно сообщил Дядя Бенсо. – Кодекс дальнобойщика не позволяет брать денег за подвоз. Но вы можете отплатить мне услугой. Хотите послушать национальную бангурскую песню?
Одиссей вспомнил, что его сородичи
– Конечно хотим, – ответила Ана, которая тоже знала, что отказываться от бангурского гостеприимства некрасиво.
Следующие две минуты они слушали пространную щёлкающе-гремящую какофонию с потусторонним гуканьем и трещётками из костей.
– Ах, звуки родного селения, – сказал расчувствовавшийся Бенсо, – Как давно я там не был. Спасибо, что свалились мне на голову и разделили со мной глоток ностальгии. Теперь каждый должен откусить по кусочку от жувалы из пурпурных корешков. Возьмите в холодильнике.
Жувала была вполне ничего, немного отдавала клопами. Но Одиссей любил пробовать инопланетную еду, а Ана уже почти привыкла к гораздо более экстремальным событиям и вещам, которые происходят с ними постоянно, так что даже не скривилась.
– А как вам новая родина? – спросила она.
– Ненавижу всеми чешуйками души, – ни секунды не промедлив, ответил ящерн. – Подлый, несправедливый мир победившего бандитизма. Циничный оскал правящих элит, которые с хрустом пожирают рабочий класс. Хотя виды в Кольце очень красивые.
– О… А что вы здесь делаете? Почему не улетели?
– Меня похитили с родины, – вздохнул Дядя Бенсо, перекладывая джонг-джанг. – Лже-туристы во время фестиваля чужих культур, заманили в свой шатёр, обещая танец голого живота. Наши женщины всегда прикрыты чешуями, хотелось увидеть такую диковину, как обнажённые тела. Что ж, впоследствии я на них вдоволь насмотрелся, ничего интересного. А в шатре не было никакого живота, только компрессорные гибернационные капсулы.
Он грустно улыбнулся своей наивности.
– Очнулся я уже здесь, в станции-призраке, которая прячется по всему Кольцу и торгует рабами. Не скрою, аукцион был волнительный и интересный: за меня соперничали, продали и купили, а затем перепродали. К счастью, выгодно: шестнадцать оборотов я служил водителем вполне приличной семьи. Они дали мне возможность отработать пятьдесят стоимостей моей головы, а потом честно отпустили. Я занял у них денег, основал небольшую фирму, и теперь отдаю долг и зарабатываю на билет домой. Попутно тоскуя по родине. Хотите обряд опаления чак-чур?
Ана смотрела на водителя с открытым ртом. Ей казалось, что уже ничего в этой проклятой системе не может её удивить – но каждый следующий случайный встречный находил новый способ.
– От обряда опаления мы, пожалуй, откажемся, – вежливо ответил Фокс.
– Ну и ладно. Кстати, мы уже давно приехали.
Машина встала у большой серебристой консервы склада с высокой оградой и платформой для погрузки.
– Будьте свободны, люди, это главное. А когда понадобится перевозка грузов, не забудьте про мою скромную корпорацию.