Лабиринт искажений
Шрифт:
— Не догнал, — прошептал он, с трудом восстанавливая дыхание. — Уф, запыхался…
— Завтра пойдёте сдавать нормы ГТО, — раздражённо сказал Ткачёв и крикнул. — Сержант, заводите машину!
Следователь и эксперты удивленно прервали работу.
— Товарищ следователь, заканчивайте сами, — буркнул полковник, залезая в Уазик. — Вы же знаете, что надо делать.
Уазик рванул с места, подняв облако снежной пыли.
— Туда, — направлял движение Поплутин. — Я шел по следу, но потерял его в трехэтажках. Шустрый оказался…
Машина
— Я потерял след около универсама, — объяснил Поплутин, вытирая пот.
— Розыскники с собаками есть в управлении?
— Нет, — с сожалением ответил майор. — Были две собаки, но их списали по старости, а новых не взяли.
— Стой, — скомандовал Ткачёв, когда Уазик выскочил на площадь перед универсамом.
Полковник вышел из машины и осмотрелся.
Город был словно неживой, только потрескивала неисправными лампочками буква «У» над входом в универмаг, да тускло светили пару фонарей на площади.
— Я его видел, — прошептал вышедший из машины Поплутин. — Когда выскочил к трехэтажкам из леса. А когда сюда добежал, его уже и след простыл.
Ткачёв бессильно понимал, что драгоценное время бежит и преступник уходит всё дальше и дальше, но сделать ничего не мог. Крутил головой по сторонам и топтался на месте, дергаясь то туда, то сюда.
Послышался звон стекла и на первом этаже ближайшего к Уазику дома, открылось окно. В темноте раздался голос:
— Эй, милиционеры, ходьте до меня. Скажу чаво.
Ткачёв с Поплутиным подбежали к окну и увидели старушенцию, закутанную в платок. Редкие седые волосы выбивались из него неряшливыми прядями.
— Пробежал тут странный мужчина, — зашептала старушенция. — Эвон туда забежал… за магазин. И нырк в лес. Я исчо думала, а чавойто он в такую поздноту шастаеть?
— А как выглядел-то он, бабушка? — спросил полковник.
— Как? Как? Обнокновенно. Высокий такой… Шапка на нём уж дюже странная, аки лохматая. Вот перед входом магазина потыркался, а потом и припустил в лес.
— Лицо его, бабушка, разглядели?
— Да какой там! Спиной ко мне был…
— Ладно, ба… Спасибо!
— Да чего уж там, — старушка закрыла окно.
Ткачёв посмотрел на лес за магазином. Соваться туда сейчас было опасно.
— Майор, у вас оружие при себе?
— Нет, конечно. Я не успел из оружейки взять.
— Плохо, — сказал Ткачёв, возвращаясь к Уазику. Рисковать не хотелось, хотя, наверняка преступник уже ушёл и его не догнать. Но проверить всё же надо.
— Пойдемте, майор, осмотрим лесок за магазином. Вдруг найдём чего-нибудь…
Оставив Уазик с сержантом, который
— И что мы найдем в такой темноте? — прошептал майор, взглянув на лесок из-за угла здания.
— Не знаю, — прошептал в ответ полковник. — Вы присмотрите за мной. Вон, хоть палку возьмите…
Так они и пошли: впереди Ткачёв, посматривая под ноги, а сзади метрах в двух Поплутин, держа подхваченную толстую и голую ветку. Пройдя немного, Андрей Викторович заметил четкие следы, оставленные на рыхлом снегу. Следы вели через лесополосу к пятиэтажкам.
Ткачёв с Поплутиным осторожно двинулись вдоль следа, и вышли к невысокой, в четыре ступени, лесенке, покрытой снегом. Лесополоса от пятиэтажек начиналась в низине, а лесенка была сделана, видимо, жителями, чтобы через лес ходить в универсам. Ткачёв глянул на пятиэтажки и заметил, что в некоторых окнах ещё горел тусклый свет. Но больше его заинтересовали ступеньки. Снег был смят наполовину их ширины.
— Что-то тут не так, — Ткачёв внимательно осмотрел лестницу.
Поплутин присоединился к осмотру, не выпуская палку из рук.
— Андрей Викторович, так он упал здесь, — высказал предположение майор. — Вот смотрите… Ступеньки в темноте особо не видно под снегом. Преступник думал с разбегу прыгнуть на третью и не попал. Наступил на край носком, поскользнулся и стал падать на грудь. Но вовремя подставил руки и потом вскарабкался наверх…
— И при этом должен был сильно ударить колено. Молодец, майор! А давай порыщем рядом, вдруг он чего уронил…
Поплутин палкой стал ковырять снег у лесенки и немного погодя на что-то наткнулся.
— Опа! — он поддел из снега пистолет. — Вот это находка!
— Да уж, — поддакнул полковник, соображая, что с этим теперь делать. По-хорошему надо отдать следователю, а тот пусть сам разбирается. Но как объяснить ему — почему опера пошли по следу, да ещё в такой дали от места преступления? Как скрыть показания Лохматого? Ведь Главарь потом убьёт мужика ни за что. Ладно, как-нибудь и что-нибудь придумаем.
— Александр Владимирович, берём оружие и отдадим следователю. Пусть он разбирается. А к Лохматому хорошо бы приставить кого. У вас есть надёжный человек?
— В каком смысле, Андрей Викторович? — Поплутин аккуратно завернул пистолет в большой клетчатый носовой платок и положил во внутренний карман куртки.
— В прямом. Такой человек, которому можно доверять.
Майор задумался, а потом осторожно спросил:
— Андрей Викторович, а вы не хотите мне что-то рассказать? Я же не волшебник, и у меня нет щуки, которая достанет всё, что я пожелаю. Простите, но я вас не понимаю. Если вы мне доверяете, то скажите, как есть. Если не доверяете…