Лабиринт просыпается
Шрифт:
налево, внезапно понял Джеб. Воин выпустил стрелу, чтобы навести его на указатели пути на
стволах деревьев. Джеб выдохнул. Он чувствовал благодарность к этим незнакомым людям и
необъяснимую связь. Дженна и он были не одни. Он робко снова стал надеяться, что все
наладится, и они доберутся до портала вовремя. Теперь у него с плеч упал огромный груз, но
он чувствовал, что до сих пор он держался на ногах только за счет его воли.
~89~
Рейн – Викверс – Лабиринт
Rainer Wekwerth - Das Labyrinth erwacht
– Джеб?
– Да.
– Если нам удастся выбраться отсюда, я сделаю так, чтобы снова все было хорошо. Я еще
не знаю как, но сделаю это.
– Ты сделала бы тоже самое для меня. Итак... – он заикнулся, – ... конечно, ты не сможешь
меня нести, но я знаю, что ты не бросила бы меня.
– Конечно, нет.
Джеб знал, что она говорила правду. Искренность и открытость Дженны придала ему сил
пройти дальше еще немного. Не далеко, но еще немного, пока они не нашли место для
ночлега. Здесь в лесу рядом с костром, как он надеялся, они могли спокойно переночевать.
– Готова? – спросил он с новой уверенностью.
– Готова! – ответила Дженна.
~90~
Рейн – Викверс – Лабиринт просыпается
Rainer Wekwerth - Das Labyrinth erwacht
Глава 23
Пейзаж незаметно изменился. Трава становилась все скуднее, пока наконец совсем не
исчезла и ее не сменила сухая, глинистая почва. Везде были глубокие трещины. Неустойчивость
почвы чувствовалась даже через толстые подошвы их походных ботинок. К этому добавились
камни и крупная щебенка, впивавшаяся в ботинки. Земля поднималась. Не замечая этого, они
теперь постоянно шли в гору. Они находились у подножия.
Миша, Леон, Тиан и Мэри ковыляли через знойную жару. Глаза слипались от пыли, им
отчаянно была нужна вода. Шаг за шагом они шатались на слабых ногах. Они уже давно забыли
о преследователях. Светило ли солнце или нет, они могли прийти и забрать их: всё лучше, чем
эта звериная жажда.
Мэри напрасно пыталась снова и снова облизывать потрескавшиеся губы. Проблема
состояла в том, что язык прилип к небу и не хотел отклеиваться.
«Мы все здесь умрем».
Рядом с ней через труднопроходимую местность шатаясь, как пьяный, плелся Тиан. Ей
казалось практически чудом то, что он вообще еще держался на ногах. Но, по крайней мере,
она тоже еще не сдалась, что удивляло её саму еще больше. Длинные волосы Тиана с синими
прядями прилипли как вторая кожа к его лицу, между тем принявшему цвет вареного рака. Он
заметил ее взгляд и прокашлял что-то, что Мэри не поняла.
место только для одной мысли, для одного-единственного слова.
Вода.
За одну кружку холодной воды она продала бы душу дьяволу.
Внезапно Кэти прямо перед ней остановилась. Не в состоянии среагировать, Мэри
налетела на нее. Рыжеволосая девушка развернулась и уставилась на нее горящими глазами.
– Смотри, куда идешь, ты, глупая корова, – прошипела она.
Мэри удивленно отшатнулась. Но не из-за слов, а скорее из-за факта, что Кэти еще могла
говорить и очевидно у нее есть достаточно сил ругаться с ней. Кэти была чудовищем и Мэри
сразу же позавидовала ей в этот момент. Хотя она и выглядела измученной как все остальные,
воля к жизни у Кэти была несокрушимой.
Если кто-то и сможет пройти через это дерьмо, так это она.
Между тем, Мэри подумала, что Кэти жестче Леона. И она еще не забыла, что Кэти где-то
спрятала нож, о котором никто больше не знал.
Она слишком устала, чтобы извиняться, да и настроения для этого не было никакого. Леон
медленно подошел к ней. Его лысый череп обгорел на солнце настолько, что татуировки были
едва видны. Он посмотрел на нее слипающимися глазами.
– У вас все в порядке? – прохрипел он.
– Что за глупый вопрос, – рявкнула Кэти. Мэри молча согласилась с ней.
Леон хотел сказать еще что-то, но тут появился Миша. На его перепачканном пылью лице
растянулась ухмылка.
– Что тебя так развеселило? – едко спросила Кэти.
– Кроме тебя? – его улыбка стала еще шире, но он начал кашлять.
– Мудак.
После того, как снова пришел в норму, он продолжил, экономя слова:
– Там впереди холмы. Возможно, мы найдем пещеру, чтобы переночевать, – сказал он и
добавил. – И я вижу дерево.
Теперь он заполучил все ее внимание. Тиан, Леон и Мэри удивленно посмотрели на него.
Только Кэти не понимала.
– Что такого великолепного в дереве?
~91~
Рейн – Викверс – Лабиринт просыпается
Rainer Wekwerth - Das Labyrinth erwacht
– Деревья означают воду, – прохрипел Миша.
– И вы радуетесь этому?
Леон и Мэри кивнули.
– Уже подумали о том, что корни деревьев уходят глубоко под землю? О том, что вода,
возможно, так глубоко, что мы никогда не доберемся до нее?
– Мы будем копать, – раздраженно проговорил Миша, потому что Кэти разрушала
малейшую надежду. Мэри могла понять Мишу: после возражений Кэти она почувствовала себя
разочарованной и ощутила растущую в ней новую волну ярости. Она дважды сухо откашлялась