Лабиринт просыпается
Шрифт:
Она подумала о своих руках. Они были мягкими и нежными, как будто она никогда ими
не работала, только теперь ладони были испещрены трещинами и ожогами, ногти местами
сломались. Ее тело совершило вещи, которые раньше для него были невообразимы. Она не
была слабой, хотя знала, что всегда верила себе.
Но она и не была такой же, как Джеб, Леон, Миша или Кэти, которые, казалось, были
рождены для выживания. Так же как Дженна, пока не ушиблась.
Следующая мысль
уже несколько дней. Когда Дженна сможет снова бежать, Мэри будет следующей.
Но сейчас у нее была более срочная проблема. И эта проблема как раз извергала хриплый
лай.
***
– Темнеет, – сказал Джеб. – Скоро мы не сможем разглядеть ее следы.
Как будто я не знаю, безмолвно чертыхался Леон. Долгое время они следовали только по
следам в снегу, но Мэри не нашли.
Проклятье, как далеко она могла убежать? И все же, она должна быть где-то здесь.
Кэти указала на отпечатки на снегу.
– Эти следы выглядят свежими. Края отпечатков еще не осыпались.
Леон удивленно посмотрел на нее. Эта девушка снова поразила его. Мэри уже недалеко.
Наряду со следами Мэри они также обнаружили следы ее преследователя и отпечатки лап
собаки. Тот, кто преследовал Мэри, был довольно настырен.
Леон выпрямился и прислушался. Ничего не было слышно. Никаких криков о помощи. У
него еще оставалась надежда, что она где-то поблизости и с ней ничего не случилось.
Пока нет.
***
С вниз опущенной головой и оскалившимися зубами собака зарычала на нее. Она
выглядела при дневном свете еще опаснее, чем в магазине одежды. Мэри спиной прижалась к
бетонной стене. У нее не было выхода. Она поймана в тупике.
На мгновение она хотела закричать о помощи, но это, возможно, спровоцирует собаку на
нападение. Нет, будет лучше оставаться спокойной и надеяться, что владелец собаки не
причинит ей зла.
~136~
Рейн – Викверс – Лабиринт просыпается
Rainer Wekwerth - Das Labyrinth erwacht
Хотя ее куртка была туго набита, Мэри почувствовала спиной холод стены. Она взглянула
на серое небо, с которого падали отдельные снежинки. Она так много на себя брала, чтобы
попасть в этот мир, и вероятно, здесь настанет внезапный конец.
То, что владелец приблизился, Мэри заметила по реакции собаки, которая перестала
рычать и вместо этого тихо заскулила. Она отступила, втянув голову, когда закутанная фигура
завернула из-за угла улицы и
Незнакомец был худым и высоким. Он был одет в темную одежду. Сначала Мэри едва
могла разглядеть его лицо, но затем заметила детали. Темные глаза рассматривали ее. У
незнакомца была густая и широкая борода, которая скрывала половину его лица. Мэри
невольно вздрогнула. Она знала его. Знала его с тех ночей, когда он ей снился. В темной
комнате, в ее голове.
И он снова ее нашел. Только теперь он приберет ее окончательно.
Он стоял неподвижно и таращился на нее, и этот взгляд вызывал ледяную дрожь по спине
Мэри. Она чувствовала себя оглушенной. Кричать, визжать, буйствовать – это она осмелилась
сделать только однажды, а сейчас она стояла спокойно. Тогда это быстрее минует ее.
Беззвучно со свинцовыми конечностями она ждала, что будет дальше.
На лице мужчины дрогнул один мускул. Он шагнул к ней.
Мэри закрыла глаза.
***
Впереди них главная улица была пересечена маленьким переулком, тянувшимся вдоль
стен в ущелье между зданиями. Когда они обошли угол, Леон увидел Мэри. Она стояла в углу
переулка, прижатая к стене и держала, защищаясь, руки перед лицом. Ее поза выражала
безграничный страх – но никого не было. Мэри была одна. Леон быстро подбежал к ней и
дотронулся до рук. Она завизжала и начала хныкать, он схватил ее за руки и крепко вцепился.
– Мэри! Это я. Леон. Мэри... ты не слышишь! Я...
Она опустила руки и нерешительно подняла взгляд. Затем она медленно опустилась на
его грудь и прижалась к нему. Леон был застигнут врасплох, он не знал как вести себя, но когда
Мэри начала рыдать, он обнял ее и прижал к себе.
– Я вас... потеряла... заблудилась. Потом там был этот мужчина... и большая собака. Они
меня преследовали. Он... он... стоял прямо передо мной, – всхлипывала Мэри.
Теперь к ним приблизились Джеб, Миша и Кэти. Она отошла от Леона и подняла нос. Ее
щеки пылали розовым.
– Где он? Он все еще там. И собака. Где собака? Она огромная. Монстр.
Леон нашел следы незнакомца на снегу. Становилось темнее, но здесь, в переулке, свет
едва ли проникал через близко стоящие друг к другу дома, кроме того, он полагал, что узнал
следы преследователя Мэри. Они заканчивались приблизительно в восьми шагах от стены, у
которой стояла Мэри. Затем он и его собака резко свернули направо. Следы вели к стене дома
немного назад и заканчивались затем перед едва видимой дверью. Леон бросился к ней и
потянул за ручку, но она была заперта.