Лабиринт
Шрифт:
– Сделай я это, вам бы тут же сообщили. Более того, мне было ясно, что на ваш компьютер начнет поступать информация из Бостона и вы обо всем догадаетесь. Правда, как выяснилось, вы и так обо всем догадались, так что мне в самом деле надо было показать мой значок. Возможно, тогда бы мне удалось хоть что-то выяснить до того, как Баднак за ухо вывел меня из здания полицейского управления. Что ж, я сделала глупость, не продумав все как следует. Мне казалось, что удастся раздобыть кое-какую информацию, если я представлюсь родственницей
Один из голубей подобрался совсем близко к ногам Лейси, затем снова засеменил прочь.
– Их здесь, наверное, кто-то подкармливает, – сказала она.
– Обычно на этой скамейке сидит старая Сэл. Сегодня ее нет, потому что она отправилась за своей пенсией. Здоровье у нее покрепче вашего. Между прочим, она каждому голубю дала кличку. Ну ладно, что вы собираетесь делать дальше?
Лейси поднялась со скамейки.
– Чего вы от меня хотите? Я уже сказала вам, что ухожу в отставку.
– По-видимому, это означает, что вы намереваетесь отправиться в Бостон, чтобы начать охоту на убийцу вашей сестры в одиночку?
– Да. Это мой долг. Я подготовила себя для этого. Я очень долго ждала, когда он снова выйдет из тени и начнет действовать.
– Очень хорошо. Это означает, что у меня, судя по всему, нет выбора. – Сэвич тоже резко поднялся со скамейки, огромный, как скала. Лейси невольно сделала шаг назад.
– Вы что, боитесь, что я швырну вас на землю прямо здесь, в парке?
Нет, она боялась не этого. Она вдруг испугалась, что Сэвич убьет ее, так же как неизвестный маньяк убил Белинду. Лейси тряхнула головой, отгоняя наваждение.
– Наверное, я просто немного нервничаю. Извините. В каком смысле у вас нет выбора? У вас всегда есть выбор, о чем бы ни шла речь.
– Много вы знаете, – проговорил Сэвич и провел рукой по волосам. – Я просил вас каждый вечер звонить мне из Бостона, потому что боялся, что вы накличете на себя какие-нибудь неприятности.
– Какие еще неприятности? Я – агент ФБР, прошедший спецподготовку. Даже если бы у меня не было возможности воспользоваться оружием, я отлично умею падать.
Сэвич улыбнулся, поднял руку, затем снова опустил ее.
– Ладно, давайте договоримся так. Вы знаете об убийце вашей сестры больше, чем кто-либо другой. Согласны?
– Да. – Лейси затаила дыхание, казалось, даже пульс у нее замедлился. – Вам наверняка известно, что я распечатала все полицейские рапорты и протоколы вскрытий, относящиеся к тем семи убийствам в Сан-Франциско.
Сэвич кивнул, глядя на показавшуюся неподалеку старую женщину. Она тащила за собой тележку, полную пластиковых мешков, набитых старой одеждой, кусками картона и пустыми бутылками из-под кока-колы.
– Это и есть старая Сэл, – сказал он. – Сейчас я вас познакомлю, а потом нам надо будет возвращаться.
Старая Сэл внимательно оглядела Лейси все понимающими, налитыми кровью глазами. Определить
– Ну что, получила свой чек, Сэл? – поинтересовался Сэвич.
– Да, Диллон, получила. Ты покормил моих птичек?
– Нет. Шерлок хотела это сделать, но я ей не позволил. Женщина снова повернулась к Лейси:
– Это ты Шерлок?
– Да, мэм. Рада с вами познакомиться.
– Смотри же, будь поласковее с моим мальчиком, заботься о нем как следует. Ты поняла меня, детка?
– Я не детка, мэм. Я агент ФБР.
– Это правда, Сэл, – рассмеялся Сэвич. – Пожалуй, это мне придется заботиться о ней, а не наоборот.
– Когда ты решишь все свои проблемы, дорогая, можешь поиграть здесь, в парке, с моим мальчиком. Он славный парнишка.
– Хорошо, мэм.
– Я не люблю, когда меня называют «мэм».
– Все нормально, Сэл, – заступился за Лейси Сэвич. – меня она прямо в лицо называет «сэр», как будто я ей отец или, того хуже, дедушка.
– Сколько тебе лет, Шерлок?
– Двадцать семь.
– Хороший возраст. Диллону тридцать три. Три с половиной недели назад исполнилось. Мы тут немножко отпраздновали это дело – я и мои птички. Шерлок – это твое имя или фамилия?
– Фамилия, Сэл. Мое имя – Лейси.
– Ага. Шерлок мне нравится больше. Звучит очень оригинально.
– Это правда.
– Тебе что-нибудь нужно, Сэл? – спросил Сэвич.
– Нет, Диллон. Я только хочу посидеть здесь на солнышке, дать отдохнуть своим косточкам и покормить моих птичек. Я раздобыла для них фунт несоленого горошка. Не хочу причинять вред их маленьким артериям.
Когда они с Сэвичем вернулись в здание, Лейси все еще улыбалась.
Однако десять минут спустя улыбка исчезла с ее лица.
– Итак, он собирается взять тебя с собой в Бостон. Как тебе это удалось, Шерлок? – Ханна Пэйсли, наклонившись над сидящей Лейси, говорила приглушенным голосом, едва сдерживая ярость. – Тебе незачем туда ехать. Ты новенькая, ничего не знаешь. Ты просто не заслуживаешь того, чтобы ехать с ним в Бостон. Он берет тебя, потому что ты с ним спишь, верно?
Лейси медленно развернулась на вращающемся стуле и взглянула снизу вверх Ханне в лицо.
– Нет, Ханна. Пожалуйста, прекрати. Мы едем заниматься делом, и ничем другим.
– Ты врешь, черт тебя подери. Я же вижу, как бабы на него смотрят. Все они хотят его.
– Олли сказал мне, что Сэвич принципиально не хочет сближаться ни с кем из сотрудников своего подразделения. Это относится ко всем нам, Ханна. Если ты надеешься иметь с ним какие-то особые отношения, тебе лучше работать в другом месте. Послушай, я просто хочу отловить в Бостоне этого монстра. Хотя, пожалуй, я все же покривила душой. Мне действительно нужен Сэвич – нужны его ум и опыт. Или на это я тоже не шею права?