Лабиринты любви
Шрифт:
Сара заснула лишь на исходе ночи, вконец утомившись от бесконечных размышлений и замыслов. Выспаться так и не удалось, и не хотелось вылезать из постели, а мысль о новой стычке с ее мучителем была невыносимой. Но она пообещала, что отправится с ним на верховую прогулку.
– В одном из своих интервью ты утверждала, что боишься лошадей! Так к чему эта новая прихоть? У меня нет времени давать уроки трусливым голливудским старлеткам!
– Но… но я действительно хочу преодолеть страх! Возможно, это просто дурацкое предубеждение, от которого легко избавиться! Вы только покажете
О, ей пришлось по-настоящему умолять, прежде чем герцог сдался! Саре мельком удалось увидеть лошадей: все, как на подбор, чистокровки, так что девушка не устояла перед искушением снова погарцевать на резвом скакуне! Самым трудным было убедить Марко, что она раньше никогда не ездила верхом и по какому-то капризу судьбы оказалась прирожденной наездницей! Обреченно покачав головой, Сара зажмурилась от назойливо проникающих сквозь трещины в ставнях, бьющих в глаза ярких лучей, в которых весело плясали пылинки. Забавная вещь судьба, хотя девушка никогда не верила в предопределенность событий. Конечно, этим легко объяснить, по какой причине она очутилась здесь и почему встретила обладавшего столькими талантами разговорчивого Анджело.
Невозможно лишь осознать, что именно неодолимо тянуло ее на террасу прошлой ночью, будто она заранее предвидела, что произойдет… Но такого Сара не ожидала.
– Прошу прощения, синьорина, но герцог приносит свои извинения. Он не сможет отправиться с вами на верховую прогулку. Его вызвали по срочному делу. Желаете поспать еще немного?
Сара не слышала, как вошла экономка, и теперь испуганно раскрыла глаза.
– Вот как… – невнятно пролепетала девушка, гадая, отчего испытывает такое разочарование. Ведь всего пару секунд назад она раздумывала, не уклониться ли ей от этой прогулки!
– Может, синьорине угодно заняться чем-нибудь еще?
За последние несколько дней Серафина заметно оттаяла, особенно когда поняла, что герцог вовсе не проводит ночи в постели гостьи. Она даже показала Саре детские снимки Карло, над которыми та восхищенно кудахтала. На одной фотографии Карло был запечатлен рядом с неестественно вытянувшимся старшим братом. Очевидно, привычка Марко угрюмо хмурить лоб и сводить брови сохранилась с ранней юности!
Не желая портить утро размышлениями о постоянных стычках с чванливым герцогом ди Кавальери, Сара вальяжно потянулась и одарила женщину сонной извиняющейся улыбкой.
– Мне так стыдно, Серафина, но, кажется, я еще не проснулась. Я… вчера долго не могла заснуть, и… – Нервно засмеявшись, она припомнила все, что произошло прошлой ночью. – Так трудно было удержаться, чтобы не постоять под звездами! В конце концов пришлось…
Сара осеклась, услышав необычно резкий голос экономки:
– Вы… вы не выходили в сад, синьорина?
На загорелом лице застыло необыкновенно суровое выражение, карие глаза напряженно впились в Сару.
Что случилось? Неужели Серафина также осведомлена о ночных похождениях Анджело? Именно потому и нервничает сейчас?
Сара попыталась тщательно подбирать слова, не желая предать Анджело, который так великодушно предложил помощь.
– В общем… да. Но, пожалуйста, не волнуйтесь, я всего лишь постояла на террасе, чтобы в одиночестве немного насладиться тишиной и покоем, а потом немедленно отправилась спать.
Серафина продолжала пристально разглядывать ее.
– И это все? – осведомилась она, подчеркнув последнее слово, но тут же, будто спохватившись, опустила глаза и бесстрастно пробормотала: – Вы могли простудиться в своей тонкой сорочке, синьорина. Ночи здесь холодные, особенно когда ветер дует с моря, и в темноте… все кажется иным. Не дай Бог, споткнулись бы…
– Но тут и спотыкаться было не обо что, – резонно возразила Сара. Но что так расстроило обычно невозмутимую Серафину? Анджело? Кто-то еще? – Она примирительно рассмеялась и объяснила: – Собственно говоря, я и не намеревалась гулять в саду. Просто открыла шторы, чтобы подышать свежим воздухом, и почувствовала…
– Что именно, синьорина?
– О, я уверена, это как-то связано с красотой ночи, к которой я не привыкла в Америке. Как чудесно – вдыхать цветочный аромат, смешанный с соленым запахом моря, ощущать под ногами еще не остывшие камни. Должно быть, я просто спятила, но чувствовала… и ничего не могла с собой поделать… словно я уже когда-то была здесь, в этом месте, давным-давно.
Сара сосредоточенно насупилась, пытаясь точно припомнить, что именно испытывала прошлой ночью, когда Анджело так бесцеремонно ворвался в ее жизнь.
– Словно я чего-то ожидала! Смешно, правда?
– Нет, нет, что вы! Матерь Божья, неужели и вы почувствовали это?! А ведь вы даже не родственница…
Экономка принялась взволнованно перебирать четки.
– Что вы имеете в виду? Прошу вас… я же вижу, как вы расстроены, и должна знать, в чем дело!
Серафина упрямо поджала губы и покачала головой.
– Синьор герцог скажет, что я глупая, суеверная старуха, и выгонит меня!
– Даю слово, что он ничего не узнает! Вы просто не можете сейчас промолчать! Я умру от любопытства или буду все время трястись от страха! Кто-то бросился вниз с этой террасы? Или…
Сара судорожно обхватила руками колени.
– Нет-нет! Что за вздор! – раздраженно фыркнула Серафина. Очевидно, она уже жалела, что проговорилась. – Ничего подобного, – уже тише возразила экономка и вздохнула. – Маленькая терраса скорее свидетельница безмерной глупости, чем насилия, синьорина. И поскольку вы невеста синьора Карло, думаю, вам надо услышать правду. Все равно рано или поздно до вас дойдут сплетни…
– Какую правду? – терпеливо спросила Сара. – Пожалуйста, объясните, что это за глупость и какое отношение имеет эта старая история к моим ощущениям минувшей ночью?
Серафина выпрямилась и обреченно кивнула.
– Так и быть, расскажу. Но сначала, с вашего позволения, проверю, не крутится ли за дверями какая-нибудь горничная.
Глава 20
– Понимаете, она была испанкой, настоящей красавицей – вы ведь видели ее портрет в гостиной, – но очень молоденькой и из хорошей семьи, иначе вряд ли герцог женился бы на ней. Герцогиня жила в этих покоях, когда герцог уезжал куда-нибудь, а его частенько не бывало дома. Я сама была молода в то время и служила горничной, одной из тех, кто убирал ее комнаты. Иногда от скуки она заговаривала со мной.