Лакки Старр и океаны Венеры
Шрифт:
Некоторые из этих огоньков представляли собой маленькие круглые пятна, двигавшиеся неровными зигзагами. Другие – стремительные линии. Третьи – морские ленты, такие же, как те, что Лаки и Бигмен видели в Зеленом Зале.
Спустя немного Лаки присоединился к Бигмену. Он сказал:
– Если я помню свой ксенологический курс…
– Твой что?
– Наука о внеземной жизни, Бигмен. Я только что просмотрел книгу о венерианской фауне. Она у тебя на койке, если захочешь прочитать.
– Ну, неважно.
– Хорошо. Можем начать с этих маленьких объектов. Мне кажется, это стая пуговиц.
– Пуговиц? – переспросил Бигмен. Потом сказал: – А, понимаю.
В черном поле иллюминатора передвигалось множество светящихся желтых овалов. На каждом виднелись две черные параллельные линии. Овалы передвигались короткими рывками, останавливались на мгновение и прыгали снова. Десятки их прыгали и останавливались одновременно, так что у Бигмена появилось головокружительное ощущение, будто пуговицы совсем не двигаются, но каждые полминуты прыгает их корабль.
Лаки сказал:
– Я думаю, они откладывают яйца. – Помолчал немного и добавил: – Но большинство существ я не могу определить. Погоди! Вот это должно быть алое пятно. Видишь вон там? Темно-красное существо с неправильными очертаниями? Оно поедает пуговицы. Следи за ним.
Светящиеся пуговицы заметались, почувствовав присутствие хищника, но десятки их были покрыты алым пятном. На некоторое время единственным источником света в иллюминаторе оставалось это пятно. Пуговицы разлетелись во все стороны.
– Пятно напоминает по форме выгнутый блин, – сказал Лаки, – так сказано в книге. Это всего лишь кожа и крохотный мозг в центре. Оно всего в дюйм толщиной. Можно прорвать его насквозь в десяти местах, и оно даже не заметит. Видишь, какой неправильной формы вот это? Вероятно, его пожевала рыба-стрела.
Алое пятно двинулось и ушло из поля их зрения. После себя оно мало что оставило; только слабо светились одна-две умирающие пуговицы. Мало-помалу поле зрения вновь заполнилось пуговицами.
Лаки сказал: «Алое пятно просто садится на дно, прижимает края своего тела к илу и всасывает и переваривает все, что накроет. Есть другой вид – оранжевое пятно; он гораздо агрессивнее. Оно может выбросить струю воды, которая сбивает с ног человека, хотя само оно в фут размером и не толще бумажного листа. Есть и большие, они гораздо опаснее».
– А насколько они велики? – спросил Бигмен.
– Не имею ни малейшего представления. В книге говорится, что иногда поступают сообщения о настоящих чудовищах – рыбы-стрелы в милю длиной или пятна, которые могут покрыть Афродиту. Но эти наблюдения, разумеется, не подтверждены.
– В милю длиной! Неудивительно, что наблюдения не подтверждаются.
Брови Лаки приподнялись.
– Это вполне
Бигмен с сомнением посмотрел на него.
– Послушай, ты пытаешься продать мне тюк космической пыли. – Он отвернулся и отошел. – Думаю, я все же посмотрю книгу.
«Хильда» переместилась и заняла новую позицию, а микроволны продолжали свой поиск. Потом еще одно перемещение. И еще. Лаки медленно обследовал подводное плато, на котором стояла Афродита.
Лаки мрачно ждал у инструментов. Где-то там должен находиться его друг Лу Эванс. Корабль Эванса не может передвигаться ни в воздухе, ни в космосе, не может погружаться больше, чем на две мили, поэтому он должен держаться относительно мелких вод на плато Афродиты.
Он в который раз повторял это «должен», когда его глаз уловил вспышку отражения. Стрелка указателя направления застыла, а ответный звуковой сигнал слышался все отчетливее.
Бигмен немедленно положил руку на плечо Лаки.
– Вот он! Вот он!
– Может быть, – ответил Лаки. – А может, другой корабль или даже результат кораблекрушения.
– Определи его положение, Лаки. Пески Марса, определи его положение!
– Я это делаю, сейчас начнем двигаться.
Бигмен почувствовал ускорение, услышал шум винта.
Лаки наклонился над передатчиком, в голосе его звучало напряжение:
– Лу! Лу Эванс! Говорит Лаки Старр! Отвечай! Лу! Лу Эванс!
Снова и снова проносились эти слова по эфиру. Возвратный сигнал микроволн становился все ярче, расстояние между кораблями сокращалось.
Никакого ответа.
Бигмен сказал:
– Корабль не движется, Лаки. Может, это на самом деле затонувший корабль. Если бы там был член Совета, он либо ответил бы, либо постарался бы уйти от нас.
– Тшш! – сказал Лаки. Он негромко и убедительно заговорил в передатчик: – Лу! Нет смысла прятаться. Я знаю правду. Я знаю, почему ты от имени Морриса послал требование о собственном отзыве на Землю. И я знаю, кто, по-твоему, враг. Лу Эванс! Отвечай!..
В приемнике послышался треск. Потом звуки сложились в слова:
– Не приближайся. Если ты все знаешь, не приближайся.
Лаки облегченно улыбнулся. Бигмен радостно завопил.
– Мы его поймали! – закричал маленький марсианин.
– Мы идем к тебе, – говорил Лаки в передатчик. – Держись. Вдвоем – ты и я – мы справимся.
Послышался ответ:
– Ты не… не понимаешь… я пытаюсь… – Потом почти крик: – Ради Земли, Лаки, не приближайся! Не подходи ближе!
И больше ничего. «Хильда» неуклонно сближалась с кораблем Эванса. Лаки, нахмурившись, откинулся. Он прошептал: