Чтение онлайн

на главную - закладки

Жанры

Ландскрона (сборник современной драматургии)
Шрифт:

Из воды появляется всклокоченная голова Ику-Турсо.

Ахти хватает его за бороду. ____ _Ахти_ _______ Ты зачем из моря вышел, Злой, коварный Ику-Турсо? Может, ты хотел пощупать Бородою нашу силу? _______ _Ику-Турсо_ ___

Коль меня ты пустишь в воду, Жизнь мне жалкую оставишь, Больше никогда не буду Выставлять свою макушку!

_ Ахти его отпускает. Ику-Турсо исчезает в волнах. __ _Похъела._ ____ _Лоухи_ _______ Дева мглы, тумана дочка! Ты просей туман сквозь сито, Ниспошли ты мглу густую! Пусть с пути они собьются, Налетят во тьме на камни! _____ Терхенетар превращается в туман. __ _Море._ ____ Голос _Ахти_ _______ Даже муж совсем негодный, Из героев самый слабый Не потонет средь тумана! _____ Туман рассеивается. Видно, что это Ахти порубил его в куски. ____ _Ильмаринен_ _______

Впереди нас воздух ясен, Но за нами небо мутно. Мчится с севера к нам туча! _______ _Вяйнямейнен_ _______ Ты сказал несправедливо. Никакая там не туча То летит большая птица! _______ _Птица_ *(подлетая)*

О ты, старый Вяйнямейнен! Обрати на север взоры, Посмотри назад немножко Не хочу делить я Сампо!

____ Начинается бой с Лоухи, превратившейся в птицу.

Колдунья успевает схватить Сампо.

Ахти разит ее мечом. Сампо падает в море и разбивается.

Герои выходят на берег Калевалы. ____ _Ильмаринен_ _______ И разбилось в море Сампо, Крышка пестрая сломалась. Потонули все обломки В глубине потоков синих. Там в воде от них богатство... _______ _Ахти_ _______ Полегли куски другие, Те обломки, что поменьше, На хребте воды лазурной. Чтоб морской качал их ветер, Чтобы на берег их гнал он, Их к земле несло теченье... _______ _Вяйнямейнен_ _______ Вот отсюда выйдет семя, Неизменных благ начало, Выйдут пашни и посевы, И различные растенья. Вновь засветит ярко солнце, Радость вечная народа. Ведь без месяца и солнца Счастье в мире невозможно... _______ _Рунопевцы_ _______ Мы уста теперь закроем, Языки завяжем крепко, Вспоминать не будем боле. Отдыхать должны и кони, Если много пробежали. Мы простимся ненадолго, Славный вечер был веселым! Быстро время пробежало, И уже сияет месяц Золотой на небе темном. Распевали б мы и дольше, Пели бы в долине каждой, Пели б в каждой роще синей Но огонь погаснуть должен, Коль пылал он долго ночью. Как бы ни было, а все же Мы певцам лыжню пробили И лесу, раздвинув ветви, Прорубили тропку в чаще, Выход к будущему дали. И тропиночка открылась Для певцов, кто петь способен, Тех, кто песнями богаче Меж растущей молодежью В восходящем поколенье. __

___Конец_ ______ _На страницу "Содержание" >>>>>___

– -===Иосиф Прекрасный, 1 действие===-

_Игорь Шприц_

_ИОСИФ ПРЕКРАСНЫЙ_

__ *Действующие лица*

_Адам_

_Лилит_

_Император_

_Иосиф_

_Сталин_

_Коба_

_Сосо_

_Амур_

– -----------------------------------------------------------------------------__ __

_Действие первое_ _ Внутри объема сцены находится еще один объем - внутренность гигантского параллелепипеда без окон, нечто вроде большой камеры, передним торцом открытой в зрительный зал. В боковых стенах по две двери, ведущие в боковые кельи. Объем келий обозначен, но не до конца, их истинные размеры могут быть велики. В дальнем углу весь объем сверху вниз протыкает малой своей частью Труба гигантского размера. Лишь некоторое время спустя понимаешь, что это фановая Труба. Как и во всякой уважающей себя фановой трубе, в ней есть лючок, вернее люк, тоже очень большой. __ Слабо освещенная сцена пуста. Беззвучно отворяется люк на Трубе, и из люка сверху вниз соскальзывает как по желобу нагое тело Иосифа. Он без сознания и без движения лежит некоторое время, затем начинает подавать признаки жизни. __ Из своей кельи в ночной рубашке выходит Адам, брезгливо обходит лежащего Иосифа, стучит в дверь кельи Лилит. _ ГОЛОС ЛИЛИТ. Я одна. _ Адам заходит в келью Лилит. Тишина. Из своей кельи, в ночной рубашке и колпаке, появляется Император. Он подходит к двери Адама, стучит. Тишина. Император направляется к келье Лилит, но по пути приседает на корточки и изучает лицо Иосифа. Затем Император стучит в дверь к Лилит. _ ГОЛОС ЛИЛИТ. Я не одна! _ Император ожидает, ходя кругами по залу. Спустя некоторое время Адам выходит от Лилит. _ АДАМ. Доброе утро.

ИМПЕРАТОР. Доброе утро. Как переспалось?

АДАМ. Спасибо, хорошо.

ИМПЕРАТОР. Ну-ну. (Стучит в дверь кельи Лилит.)

ГОЛОС ЛИЛИТ. Я одна! _ Император заходит к Лилит. Адам подходит к лежащему Иосифу, осматривает его и вновь уходит к себе. Иосиф медленно приходит в чувство, с трудом встает. Видя свою наготу, библейским жестом прикрывает себя. В это время Император выходит от ЛИЛИТ. _ ИМПЕРАТОР. Доброе утро. (Иосиф молчит.) Доброе утро. (Кричит в ухо Иосифу.) Доброе утро!

ИОСИФ. Доброе утро. _ Удовлетворенный Император уходит к себе. Иосиф медленно обходит зал. Из своей двери, потягиваясь, выходит обнаженная ЛИЛИТ. Она замечает Иосифа, передразнивает его библейскую позу и смеется. _ ИОСИФ. Доброе утро.

ЛИЛИТ. Доброе утро, добрый человек.

ИОСИФ. Извините, я не одет.

ЛИЛИТ. Вам это мешает? Я тоже голая. Здесь некого стесняться, мы ведь одни. Да что вы все вертитесь, это неприлично - показывать зад даме, вы же не обезьяна. Даме чресла интересно... Аа, тупенький... (Уходит к себе.) _ Выходит Император, одетый для утренней прогулки. Он неторопливо прохаживается по залу и натыкается на Иосифа. _ ИОСИФ. Доброе утро.

ИМПЕРАТОР. Мы уже здоровались, милейший. Сколько можно... И потом - оденьтесь, здесь нет любителей мужского тела. Неприлично ходить обнаженному перед одетыми людьми. Либо все голые, либо все одетые. Здесь вам не публичные бани.

ИОСИФ. Где я?

ИМПЕРАТОР. Вы здесь.

ИОСИФ. Здесь - это где?

ИМПЕРАТОР. Любопытство голого - это голое любопытство. Каламбур. Я еще раз вам говорю - оденьтесь. Вон ваша келья - там все для вас приготовлено. Ступайте. (Продолжает прогулку.)

ИОСИФ. Это монастырь?

ИМПЕРАТОР. Да, это монастырь. _ Иосиф уходит в указанную келью. Император прогуливается. Появляется Лилит. _ ЛИЛИТ (целует Императора). Милый, сегодня ты был особенно хорош. Царственно хорош. Вылитый Зевс в обличье быка.

ИМПЕРАТОР. С рожками. Все льстишь, стерва. Не можешь не уколоть.

ЛИЛИТ. Я не вру. В твоих объятиях я вновь чувствую себя юной и непорочной. Твоя ЛИЛИТ. (Целует Императора.) Вечно твоя ЛИЛИТ. Я хочу от тебя ребенка.

ИМПЕРАТОР. Свежая идея. В твоем-то возрасте. Умора. Позабавишься и выкинешь как старую игрушку. Нет, уволь. Давай-ка погуляем молча.

ЛИЛИТ. Ты меня не любишь. (Вышедший Адам присоединяется к прогуливающимся.) Адам, повлияй на него?- он отказывается подарить мне дитя! Это самое горькое, что может услышать женщина из уст любимого.

АДАМ. Я с трудом терплю вас обоих, но как только вы начнете еще и плодиться мое терпение лопнет. Я убью твоего ублюдка еще до рождения - это я тебе обещаю.

ЛИЛИТ. Ты мужлан и скотина! Я для тебя всего лишь инструмент, на котором ты одним пальцем играешь свои идиотские гаммы - тык-тык-тык! Тык-тык-тык! Тьфу!

ИМПЕРАТОР. Не трогай ты его, не видишь - нервничает.

ЛИЛИТ. Подумаешь - новенький! Не в первый раз.

ИМПЕРАТОР. Может быть, это последний. Адам взволнован, Адам ждет.

АДАМ. Заткнись, сволочь.

ИМПЕРАТОР. Сколько раз я просил тебя не хамить мне! Ты дождешься - я снова проучу тебя!

АДАМ. Что слышу я? Чего же ждать нам? Учи! (Пауза.) Недоучка.

ЛИЛИТ. Мальчики! Ну перестаньте же! Сколько можно! Одно и то же! Постыдились бы гостя. (Вся троица останавливается перед кельей Иосифа.) Мужчина! Мужчина! Куда вы там запропастились? Мы ждем вас. Выходите же, не будьте такой букой. Здесь вас никто не укусит и не съест. Ау-уу! _ Иосиф выходит из дверей. На нем простая одежда - черные брюки, заправленные в мягкие полусапожки, белая рубашка. Вообще-то он постоянно слегка небрит. _ ЛИЛИТ. Ну, здравствуй, милый! (Обнимает и целует Иосифа. Пауза.)

ИМПЕРАТОР. Как тебя зовут? (Иосиф молчит.)

АДАМ. Как тебя зовут?

ЛИЛИТ. Не бойся нас, скажи нам свое имя.

ИОСИФ. Зачем оно вам?

ИМПЕРАТОР. Если вдуматься, оно нам вроде бы и не к чему.

АДАМ. Так удобнее, и не надо голову ломать.

ИМПЕРАТОР. Не пугай мальчика, а то он подумает, что мы ему голову ломать будем. Нет, так мы поступаем только в самых крайних случаях.

ЛИЛИТ. Если не скажешь, мы все равно придумаем кличку. Можем обидную. Что бы ему такое придумать? (Осматривает Иосифа со всех сторон.) Смотрите, у него левая рука сухая! Сухорукий! Сухорукий! Я первая придумала! (Иосиф дает Лилит пощечину.) За что? За что он меня? (Плачет.)

Поделиться:
Популярные книги

Последняя Арена 4

Греков Сергей
4. Последняя Арена
Фантастика:
рпг
постапокалипсис
5.00
рейтинг книги
Последняя Арена 4

На изломе чувств

Юнина Наталья
Любовные романы:
современные любовные романы
6.83
рейтинг книги
На изломе чувств

Para bellum

Ланцов Михаил Алексеевич
4. Фрунзе
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
6.60
рейтинг книги
Para bellum

Ротмистр Гордеев 2

Дашко Дмитрий
2. Ротмистр Гордеев
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Ротмистр Гордеев 2

Новый Рал

Северный Лис
1. Рал!
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
5.70
рейтинг книги
Новый Рал

На границе империй. Том 3

INDIGO
3. Фортуна дама переменчивая
Фантастика:
космическая фантастика
5.63
рейтинг книги
На границе империй. Том 3

Вечная Война. Книга VII

Винокуров Юрий
7. Вечная Война
Фантастика:
юмористическая фантастика
космическая фантастика
5.75
рейтинг книги
Вечная Война. Книга VII

Live-rpg. эволюция-3

Кронос Александр
3. Эволюция. Live-RPG
Фантастика:
боевая фантастика
6.59
рейтинг книги
Live-rpg. эволюция-3

Смерть может танцевать 3

Вальтер Макс
3. Безликий
Фантастика:
боевая фантастика
5.40
рейтинг книги
Смерть может танцевать 3

Законы Рода. Том 7

Flow Ascold
7. Граф Берестьев
Фантастика:
юмористическое фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Законы Рода. Том 7

Неудержимый. Книга III

Боярский Андрей
3. Неудержимый
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Неудержимый. Книга III

Весь цикл «Десантник на престоле». Шесть книг

Ланцов Михаил Алексеевич
Десантник на престоле
Фантастика:
альтернативная история
8.38
рейтинг книги
Весь цикл «Десантник на престоле». Шесть книг

Релокант. Вестник

Ascold Flow
2. Релокант в другой мир
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
рпг
5.00
рейтинг книги
Релокант. Вестник

Мымра!

Фад Диана
1. Мымрики
Любовные романы:
современные любовные романы
5.00
рейтинг книги
Мымра!