Ласковый деспот
Шрифт:
Ей почудилась в его словах чуть ли не угроза — по крайней мере, суровое предостережение. Клэр согласилась, что теперь пути для отступления у нее нет — Саймон недвусмысленно дал это понять.
— Понятно. Но прошу вас, дайте мне время получше узнать вас, — взмолилась девушка.
— Хорошо. Так когда же, Клэр? — спросил он уже ласково.
Будь это обычная помолвка… если бы он сейчас, здесь, при лунном свете, признался в любви, Клэр просто обняла бы его и сказала: «На следующей неделе — как только все будет готово». Но вслух она произнесла
— Может быть, весной?
— Вы считаете, вам так много времени понадобится, чтобы узнать меня?
— Нет, но… — На минуту ей показалось, что он откажет, отбросит ее аргументы, как бывало, высокомерно и презрительно. Но Саймон будто понял ее сомнения и тихо произнес:
— Что ж, прекрасно, Клэр. Подождем до весны.
Ближайшие недели оказались для Клэр суматошными. Порой их близость с Саймоном была настолько полной, что будущее не предвещало угроз. Но часто его вспыльчивый нрав — и, кстати, сказать, дружба с Урсулой — стоили девушке немало тайных слез. Она часто думала, что в откровениях Урсулы, должно быть, много правды. Возможно, Саймон уже сожалел о своем поспешном предложении, поскольку его отношение к Урсуле сделалось каким-то грустным, нежным и виноватым.
— Даже не представляешь, какая ты дурочка, — часто повторяла ей Урсула. — Я предупреждала, что мы с Саймоном любим друг друга так сильно, что никакая ссора — даже эта ваша нелепая помолвка — не могут нас разлучить. По тому, как он ко мне относится, ты сама давно должна была понять — твоя карта бита. Будь у тебя хоть крупица гордости, ты сама бы его оставила.
— Нет, пусть теперь сам попросит освободить его, — упрямо отвечала Клэр. — Если он не расторгнет помолвку, я от него ни за что не откажусь.
— Ты что, забыла, какое у него чувство юмора? — Урсула, как обычно, возлежала на большом кресле, чувствуя себя у Саймона как в своем собственном доме даже теперь, после его помолвки с Клэр.
— Я считаю, что он слишком благородный человек, чтобы жениться на мне, если он любит тебя. — Клэр знала, что просто пытается сама себя убедить, будто Саймон не питает к Урсуле серьезных чувств. Но он смотрел на Урсулу так нежно и терпеливо, а однажды Клэр неожиданно застала их на террасе — они держались за руки. Девушка не могла не обращать внимания на такие вещи и порой начинала задумываться, а не вернуть ли ему свободу. Но как сказала Урсула, это могло оскорбить Саймона. Клэр могла освободить его от обязательств только одним образом — доказав, что сама стремится к свободе.
Кен переехал в Мэлхарст в сентябре. Последнее время Саймон стал все больше времени проводить в поместье отца Урсулы, и хотя это стоило Клэр немалых сердечных переживаний, зато она смогла помочь Кену устроиться на новом месте.
— Какая жалость, что твоя тетя заболела, — посетовала однажды девушка.
Клэр заварила чай, нашла на полке в шкафу пачку печенья. Бедный Кен, подумала она, совсем не умеет заниматься хозяйством. Наверное, ему сейчас одиноко и непривычно здесь, несмотря на радужные перспективы.
— Да, она тоже расстроилась, — кивнул молодой человек. — Ты же знаешь, как тетя любит наводить уют в доме. Не сомневаюсь, когда она сюда приедет, передвинет всю мебель в доме. Например, тетушка не любит, чтобы стол стоял посредине комнаты — она передвинет его к окну. Но пока пусть все остается как есть.
— Ее должны выписать из больницы в следующий вторник?
— Да, она будет здесь недели через две. Надеюсь, к этому времени мы успеем более-менее прибраться.
— Да, я помогу, — пообещала Клэр и схватила пальто. — Ох, как уже поздно! Мне пора!
— Сегодня мы с тобой хорошо поработали, но все равно дел еще непочатый край. — Он растерянно огляделся. — Занавески еще, да?
— О, это недолго, не волнуйся, Кен. Я приду в понедельник вечером, и мы их повесим.
Он пошел проводить ее до машины, и Клэр заметила, что приятель, не отрываясь, смотрит на ее обручальное кольцо. Девушке было больно видеть его несчастный взгляд, и, торопливо попрощавшись, она завела машину и быстро уехала.
Саймон мрачно смотрел на тлеющие угли в камине, когда Клэр вошла в гостиную, он мельком взглянул на нее, потом на часы и вновь на девушку… Клэр охватило дурное предчувствие скандала.
— Ты знаешь, сколько сейчас времени, Клэр?
Она стала расстегивать пуговицы пальто, но пальцы не слушались. Клэр не могла с ними справиться.
— Прости, Саймон… я забыла о времени. Я… я не знала, что ты так рано вернешься.
— Где ты была?
— У Кена, помогала прибираться в доме. — Ей никак не удавалось снять пальто. Казалось, это раздражало мужчину еще больше.
— У Рейнера? Опять? Неужели нужно ездить к нему каждый вечер?
— Я не езжу к нему каждый вечер, Саймон!
— Последние две недели ты пропадаешь там целыми днями. Больше я этого терпеть не стану. Ты меня поняла?
— Я не могу позволить тебе вмешиваться в наши отношения с Кеном, — тихо возразила Клэр. — Я знаю его много лет и очень дорожу его дружбой. Если тебе не нравится, что я часто туда наведываюсь, что ж, мне очень жаль, но…
— Не нравится? Меня это бесит! Если ты не дорожишь своей репутацией, то мне скандал не нужен. И я не позволю тебе ходить в дом к холостому мужчине и оставаться там почти до полуночи!
— До полуночи? Что ты такое говоришь? До полуночи еще далеко.
— Ну хорошо, до одиннадцати. Все равно, я ведь не знаю, во сколько ты приходишь, когда меня не бывает вечером дома.
— Я первый раз пришла так поздно. Так получилось…
— Почему я должен тебе верить?
Клэр перестала наконец возиться с пальто. Глаза ее вспыхнули гневом, горячая волна возмущения залила краской щеки.
— Конечно, если бы ты сам бывал дома вечерами, то знал бы, во сколько я возвращаюсь! Впрочем, я все равно буду возвращаться, когда захочу, и к Кену буду ходить в любое время!