Чтение онлайн

на главную

Жанры

Шрифт:

Чарли Афтон вежливо поднялся со стула:

– А мне ты ничего не рассказывал, Грег. Поосторожнее с ним, мисс.

Мадди внезапно встрепенулась и всмотрелась в лицо собеседника.

– Грег? Не Грегори Берн?

– Кто мной интересуется? – откликнулся он, но тут же в его глазах словно зажглись лампы. Он узнал… – Вы не… Мадди Белфилд из Бруклин-Холла? Это ты была той девушкой в шубе, которая замерзала у аллеи? Мадди? Поверить не могу! Как остальные? Миссис Плам и Глория, старая миссис Батти… нет, неужели? Это Мадди, та эвакуированная, о которой я тебе рассказывал, Чарли. Мадди,

это в самом деле ты?

– Боюсь, что так. Я знала, что ты в Лидсе. Глория сказала.

Смеясь, они пожали друг другу руки. Мадди жадно разглядывала Грега.

– Невероятно! После стольких лет!

– Теперь вы говорите с хозяином «Берн Беспоук Билдерс Инк.», – перебил Чарли. – Погодите, он еще даст вам свою визитку! И это он только что разбил мой «MG».

– А вот это определенно Грег, которого я помню. Расскажи Чарли о мотоцикле, который ты стащил у солдата с батареи. Поверить не могу, что это ты, да еще и здесь!

– Понимаю, что это слишком роскошно для таких, как мы, – заметил Грег.

– Для меня тоже, – улыбнулась Мадди. – Но мы с Беллой подруги еще с колледжа. Попросили разрешения провести здесь съемки. Я работаю на универмаг «Маршфилдс» и, как видишь, едва не превратилась в сосульку.

Грег стоял перед ней. Крепко сколоченный, широкоплечий, но соломенные волосы все те же и блестящие синие глаза по-прежнему мечут искры.

Комната неожиданно расплылась, словно застланная туманом, шум беседы отдалился, а она стояла, как прикованная. Казалось, что свет тоже померк, и только они вдвоем остались в узком луче прожектора. Как странно, что в эту ледяную зимнюю ночь она чувствует такое тепло, такой покой. Это Грег, ее старый друг, но сейчас, глядя на него, она ощущала не дружелюбие, а странное возбуждение, которое испытывала когда-то к Дитеру.

* * *

Грег смотрел на Мадди, обходившую комнату. Уже не голенастая косоглазая девчонка, а стройное элегантное создание в сиреневой одежде. Как странно, что их дороги снова пересеклись! Как странно найти ее здесь, в этом огромном сарае, именуемом особняком… но почему нет? Это ее мир – образование в частном колледже, дорогая школа, титулованные друзья, лошади… – огромная дистанция, совершенно другой мир, не то что его стройка. И обычно он проводил субботние вечера в иных местах. Честно говоря, он и сегодня едва не сбежал в паб.

Гонщики, приятели Чарли, были богатыми людьми и считали в порядке вещей устраивать гонки по всей стране, на чужих землях. Теперь они ждали, пока пришлют эвакуатор, чтобы доставить разбитую машину в мастерскую. Перед был смят в гармошку, но оставалась некоторая надежда на то, что еще не все пропало.

Грег слишком много пил, когда нервничал, глотал спиртное на пустой желудок. Он и раньше встречался с Арабеллой. Она была вполне ничего, но он не выносил надутых избалованных девиц, которые в жизни пальцем о палец не ударили, но роились в мастерской вокруг спортивных машин, делая вид, будто им ужасно интересно, вытягивали длинные ноги на сиденье, позировали, зная, как эффектно выглядят. Все они были одинаковыми и ужасно его раздражали. Он впервые был в Фоксап-Холле и чувствовал себя здесь не в своей тарелке: все эти традиции, роскошь… впрочем, с ним обошлись вполне гостеприимно.

А он чувствовал себя отщепенцем в старых вельветовых брюках и джемпере. Он был так занят, вкладывая деньги в свой бизнес, что совсем не думал об одежде. Не то что Чарли и остальные. Но Мадди, казалось, была искренне рада его видеть. Так тепло, так радушно его встретила. При виде ее его сердце пропустило удар.

Неужели это его старая подруга! Как могла тощая девчонка стать идеальной принцессой его грез, той, которую сегодня вечером судьба поднесла ему на блюде?

Вся его решимость испарилась при одном взгляде на нее. Он забормотал себе под нос: «Я женюсь на этой девушке».

Но холодная реальность тут же остудила его. С чего бы она стала засматриваться на такого грязнулю, как он, выскочку-трудягу, которому нечего предложить, кроме надежд и неуверенности в будущем. Он не может ухаживать за ней, они не пара. Она ведь помнит его с тех пор, как он бегал в коротких штанишках. Это не входило в его планы. Слишком рано она появилась в его жизни, и все же… Все же он был поражен таким совпадением.

– Ну и красавица! – прошептал Чарли. – Черт возьми, я сам бы попытал счастья, но, похоже, она положила глаз на тебя. Так что вперед!

– Не могу… пока не могу, – нерешительно прошептал Грег, перед глазами которого сразу промелькнула тысяча препятствий: отсутствие денег, приличной машины, грубые мозолистые руки и ни одного хорошего костюма. Да как он может даже думать об этом?!

– Не будь дураком! Хватай свой шанс, иначе он может больше не представиться. Морган Фоксап кружит над ней, как стервятник. Никогда не считал тебя трусом.

У Грега от волнения сжималось горло, но он все-таки направился к Мадди. Поправил воротник, пригладил волосы и судорожно сглотнул, пытаясь принять небрежный вид.

– Теперь, когда мы снова встретились, нам столько нужно рассказать друг другу. Завтра ты еще будешь здесь? Мы могли бы погулять. Полагаю, погода не испортится. Я поживу здесь, пока мы не разберемся с машиной.

– Очень жаль, – улыбнулась она. – Но мне нужно в Бруклин. Завтра день рождения тети Плам, и я не могу пропустить его еще раз.

Оба вздохнули.

– А может, ты тоже поедешь? Это будет такой чудесный сюрприз для тети Плам, и ты сможешь повидать всех сразу. Я еду поездом, но ты можешь приехать позже.

Грег знал, что должен вернуться и проверить качество кладки, но завтра воскресенье, и никто не работает. Машина Чарли превратилась в груду хлама, и будет очень трудно найти эвакуатор.

– Попытаюсь, – кивнул он, – но теперь, когда я знаю, что ты в Лидсе, возможно, мы могли бы встретиться снова?

Она взглянула на него и улыбнулась.

– Конечно, но я то здесь, то там, словом, повсюду, где есть работа.

Мадди нацарапала адрес на обратной стороне конверта, который вытащила из сумки, после чего принялась расхаживать среди других гонщиков, время от времени поглядывая на него. Грег же не сводил с нее застывшего взгляда, очевидно, завороженный этой неожиданной встречей. Он просто обязан поехать завтра в Бруклин! Другого не дано!

Поделиться:
Популярные книги

Убийца

Бубела Олег Николаевич
3. Совсем не герой
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
9.26
рейтинг книги
Убийца

Новый Рал 7

Северный Лис
7. Рал!
Фантастика:
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Новый Рал 7

Ваше Сиятельство 6

Моури Эрли
6. Ваше Сиятельство
Фантастика:
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Ваше Сиятельство 6

Совок 4

Агарев Вадим
4. Совок
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
6.29
рейтинг книги
Совок 4

Идеальный мир для Социопата 5

Сапфир Олег
5. Социопат
Фантастика:
боевая фантастика
рпг
5.50
рейтинг книги
Идеальный мир для Социопата 5

Сахар на дне

Малиновская Маша
2. Со стеклом
Любовные романы:
современные любовные романы
эро литература
7.64
рейтинг книги
Сахар на дне

Расческа для лысого

Зайцева Мария
Любовные романы:
современные любовные романы
эро литература
8.52
рейтинг книги
Расческа для лысого

Стеллар. Заклинатель

Прокофьев Роман Юрьевич
3. Стеллар
Фантастика:
боевая фантастика
8.40
рейтинг книги
Стеллар. Заклинатель

Совершенный: пробуждение

Vector
1. Совершенный
Фантастика:
боевая фантастика
рпг
5.00
рейтинг книги
Совершенный: пробуждение

Идеальный мир для Лекаря 21

Сапфир Олег
21. Лекарь
Фантастика:
фэнтези
юмористическое фэнтези
аниме
5.00
рейтинг книги
Идеальный мир для Лекаря 21

Наследник

Шимохин Дмитрий
1. Старицкий
Приключения:
исторические приключения
5.00
рейтинг книги
Наследник

Чиновникъ Особых поручений

Кулаков Алексей Иванович
6. Александр Агренев
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Чиновникъ Особых поручений

Пустоши

Сай Ярослав
1. Медорфенов
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Пустоши

Я все еще граф. Книга IX

Дрейк Сириус
9. Дорогой барон!
Фантастика:
боевая фантастика
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Я все еще граф. Книга IX