Лавандовое утро
Шрифт:
— Этот парень не для тебя, — шептала она.
Она не собиралась повторять ошибки своей матери, ведь Люк так похож на того, кого выбрала ее мать… Джос хотела бы, чтобы рядом был такой мужчина, как Рамзи, надежный и умный.
Но ничто не могло заставить ее не скучать по Люку, даже то, что Сара рассказала о нем и его… его… Джос не могла выговорить это слово. Жена. Люк сейчас со своей женой. Ингрид была в Эдилине уже почти шесть недель, и Джоселин думала о них как о счастливой паре. Сейчас у них был второй медовый месяц.
Но несмотря на
Очевидно, Люк и его жена расстались из-за ее работы. Хотя, проведя скрытый опрос, Джос узнала то, что знали все: Люк до вечеринки в доме Вив не видел жену целый год.
Как бы то ни было, это Джос не касается. Люк Коннор вернулся к жене и, видимо, счастлив. Джос сомневалась, что он вообще помнит ее.
Какой-то шум справа заставил ее взглянуть на дверь. Кто-то просунул под дверь письмо. Джос подняла конверт. Прочла на нем свое имя. Внутри было приглашение на ленч к доктору Дэвиду Олдриджу.
— Дэвид Олдридж, — громко сказала она. — Первая любовь мисс Эди.
Именно этого человека она жаждала увидеть. Он присутствовал на вечеринке Вив, но у нее не было возможности поговорить с ним. А после этой злополучной вечеринки у нее не доставало смелости, чтобы с ним встретиться. Джос держалась в стороне от жителей Эдилина. Они задавали слишком много вопросов. Они хотели знать, что произошло между ней и Рамзи, и спрашивали о ней и Люке. «Они оба такие хорошие», — говорили дамы, а затем поджидали Джоселин, чтобы расспросить о деталях ее частной жизни. Она просто улыбалась и отходила в сторону.
Но сейчас Дэвид Олдридж хотел познакомиться с ней. Его е-мейл был в ее записях, и пять минут спустя она ответила ему «да».
На следующий день Джос подъехала к дому доктора Дэвида Олдриджа в Уильямсберге и была удивлена, увидев, что его дом такой маленький и стоит очень близко к соседнему. Может быть, оттого, что она провела много времени в Эдилине и в Уильямсберге, Джос ожидала увидеть что-то более старинное и грандиозное.
Она позвонила и постаралась успокоиться. Не сердится ли старый доктор на нее за то, что она выставила за дверь его внука? Или его больше интересует прошлое? Что, если она услышит о мисс Эди что-нибудь ужасное? Ему сейчас около девяноста, может, у него слуховой аппарат в ухе и трубка в носу?
Когда дверь открылась, Джос увидела красивого седовласого мужчину и чуть не сказала, что приехала повидать его отца.
— Вы Дэвид мисс Эди? — вырвалось у нее.
Он улыбнулся ей и сказал:
— Я думал о вас всю неделю. Нет, целый год. Не мог дождаться, когда Джим расскажет о вас.
Джоселин рассмеялась:
— Я много слышала о ревности между стариками, доктор Олдридж, но я не знала, что подобное существует между поколениями отцов и детей.
— О да. Существует. И не могу представить, что будет, когда у Люка появятся дети. — Сказав это, он быстро окинул ее взглядом.
— Этот взгляд — проверка на способность к деторождению?
Дэвид растерянно заморгал, потом улыбнулся:
— Джим сказал, что у вас острое чувство юмора, но это даже лучше, чем я ожидал. Входите, пожалуйста. Моя жена ретировалась, так что нам никто не помешает. И между прочим, зовите меня Дэйв или доктор Дэйв.
Как только Джоселин вошла в дом, она поняла, почему он купил его. Большая стеклянная стена выходила на залив. Парусные яхты покачивались на волнах, маленькие моторки бороздили морские просторы, в устье реки Джеймс располагались небольшие доки.
— Ничего себе! — воскликнула Джос.
— Да. Мы тоже обожаем этот вид, — сказал доктор Дэйв, довольный произведенным впечатлением.
На нижнем этаже дома была большая комната. Вернее, большая студия, совмещавшая гостиную, кухню и уютный уголок для завтрака. Сбоку примыкала столовая, которую превратили в библиотеку, там стояли книжные шкафы, мягкие диваны и телевизор. Со стороны фасада к дому примыкала большая застекленная веранда с плетеной мебелью, и, похоже, это место использовали чаще всего.
Она убедилась в правоте своего предположения, когда увидела, что стол на веранде накрыт на две персоны. Причем с большим вкусом: тарелки сочетались по цвету с салфетками и подушками на стульях, кто-то явно постарался.
— Мне надо было спросить, что вы любите, но…
— Люк рассказывал вам обо мне, — заявила она.
— Нет. — Доктор Дэйв был удивлен. — Мой внук, пожалуй, ударил бы меня по голове одной из моих клюшек для гольфа, если бы узнал, что я пригласил вас к себе. Он верит, что может решить все свои проблемы сам.
— А вы так не думаете?
— Я не верю, что кто-то может решить свои проблемы сам. А вы?
— Не знаю, — осторожно произнесла она. — Не думала об этом, ведь я выросла под опекой мисс Эди, и она помогла мне принимать решения.
— Ах да, начнем с этого… — сказал доктор Дэйв, приподнимая салфетку с большой супницы посреди стола. — Вы любите холодный вичиссоиси? [7]
— Обожаю. Но только из экологически чистых продуктов.
Доктор Дэйв рассмеялся:
7
Мексиканский суп.
— Вижу, что вы общаетесь с Хелен.
— Нет. Просто ее дочь и другие родственники… — При мысли о Саре Джоселин покраснела.
— Значит, у Сары новый бой-френд? И они немного шумят?
— Вкусно! — Джоселин уткнулась в тарелку. — Джим с ними разобрался.
— Мне рассказали, и жена заставила меня выйти из комнаты, потому что я начал смеяться. Джим — ханжа. Не могу понять, почему моя дочь вышла за него…
Джос понимала, что это всего лишь шутка, но тем не менее она не понравилась ей.