Чтение онлайн

на главную

Жанры

Лёд и пламень
Шрифт:

Мэрион побледнела, но не двинулась с места. Она смотрела на своего отца, и глаза ее темнели от горя.

— Да, — тихо сказала она. — Когда я пришла сюда, Чарлз, Дино и Фрэнки спорили, кому будет принадлежать этот кабинет.

На этот раз слегка побледнел сам Вентура. Но тут же взял себя в руки и почти против воли улыбнулся.

— И ты разрешила этот спор, просто забрав его себе?

— Да. Я разрешила его, забрав кабинет себе, — твердо повторила она, но в голосе ее звучала горечь и печаль.

Лесли перевел взгляд на колонки цифр на дисплее и прочел несколько строк.

— «Вентура пейпер». Зачем тебе это нужно?

— Я уже просмотрела данные обо всех главных компаниях «Вентура индастриз». По крайней мере те, которые успела за… — Она бросила взгляд на свои маленькие золотые часики, — …за три часа сорок минут.

Лесли перевел взгляд с экрана на лицо дочери, сознавая, что что-то изменилось в ней. Она выглядела усталой, но глаза, глаза были другие. Они стали старше, гораздо старше, чем он представлял. И это поразило его. Она ведь тоже потеряла Кейта.

Иногда он спрашивал себя, а не любила ли она Кейта больше, чем они все, — больше, чем он, больше, чем даже Надин, его жена и мать Кейта, обожавшая сына. Внезапно сознание того, что его дочь страдает, а он ни разу за все эти дни даже не вспомнил о ней, поразила его как тяжкий удар. Что же происходит? Ведь он всегда старался оберегать свою семью и все же не смог воспрепятствовать тому, что болезнь унесла его дорогую Надин, а наркотики убили сына. Хотя он уже нанял частного детектива, чтобы разыскать того ублюдка, который снабдил его этим зельем. И вот теперь у него осталась только Мэрион… Чувство вины словно ножом резануло по сердцу, когда он вдруг понял, как мало внимания ей уделял. А она, должно быть, измучена. Она ведь тоже изнемогает от горя.

— Мэрион, тебе не место здесь, — мягко произнес он.

Внезапно она вскочила, глаза ее засверкали.

— Почему? Потому что я не мужчина? Ну, позволь уж я скажу тебе кое-что, папа. Пусть я женщина, но я все-таки Вентура!

— Ну и что из того? — не готовый к такому натиску, пробормотал Лесли.

— А то, — резко проговорила Мэрион и снова уселась в кресло. — То, что я хочу работать и сама зарабатывать на жизнь. А где еще я могу работать, кроме как здесь?

Он покачал головой.

— Мэрион, но у тебя же нет подготовки!

— У меня подготовка лучше, чем была у Кейта, — возразила она решительно. — Я кончила колледж с отличием, ты забыл об этом, папа?

— Но все равно, это невозможно, — упорно не сдавался он. — Это мир мужчин. Только мужчины должны делать мужскую работу. Ты просто не подумала как следует. Так что, если…

— Наоборот, — прервала его Мэрион, чувствуя, что робость перед отцом больше не сковывает ее, и ощущая себя сильной как никогда. — Это ты, возможно, не подумал как следует, когда сделал ставку на Кейта два года назад. У него все не слишком получалось, потому что у него не было склонности к бизнесу. Он не понимал или просто не хотел понять, как делаются эти дела. А я хочу. И у меня есть подготовка. Хотя нет опыта, это я признаю. Но я скоро его наберусь. Если ты, конечно, дашь мне возможность учиться.

Лесли посмотрел на дочь, на ее горящие глаза, на решительно вздернутый подбородок, и глубоко вздохнул.

— Пора положить конец этой глупости, Мэрион, — холодно произнес он. — Крупный бизнес не место для женщины, и если ты только подумаешь серьезно, вместо того чтобы предаваться несбыточным фантазиям, то сама это поймешь. Ты красивая молодая женщина. И должна наслаждаться жизнью.

— О, это я и намереваюсь делать. Но заниматься плодотворной целеустремленной деятельностью — одно из самых больших удовольствий в жизни. Уж ты-то должен это знать, — добавила она веско.

Лесли нетерпеливо вздохнул. Он слишком устал и был далек сейчас от того, чтобы заниматься бредовыми идеями дочери.

— Черт побери, Мэрион, этот разговор заведет нас слишком далеко, — резко бросил он и, встав, направился к двери. — Занять место Кейта для тебя невозможно. Я отменяю совещание и возвращаюсь домой. Мы поговорим об этом позднее.

— Нет, папа, — спокойно сказала Мэрион, и изумленный отец остановился, не дойдя до двери. Он медленно повернулся и посмотрел на нее. — Если ты отменишь это совещание, пап, я ухожу из «Вентура индастриз» и найду себе работу где-нибудь еще. Начну с малого, с самых низов, как делали до меня другие. Но диплом с отличием что-нибудь да значит, и работать я буду усердно. Я поднимусь, я все время буду подниматься. Я намерена сделать хорошую карьеру. Если ты не оставишь меня здесь, в «Вентура индастриз», мне придется поступить в одну из конкурирующих компаний.

— Не дури, — огрызнулся Лесли. — Никто не возьмет тебя на работу.

— Это почему же? — саркастически спросила Мэрион. — Ни одна из конкурирующих компаний не возьмет на работу Принцессу Вентуру? Ты просто не подумал как следует, папа. Вообрази, какую чудесную рекламу я могу им создать. Дочь Вентуры работает на кого-то еще! Я думаю, что смогу получить работу где захочу в этом городе, папа.

Лесли уставился на нее раскрыв рот. Это не Мэрион. Эта незнакомая, эта… эта жесткая, холодная, рассудочная женщина не его девочка. Его милая, послушная, очаровательная девочка, какой он знал ее всегда.

— Ты не сделаешь этого, — наконец произнес он, но даже сам почувствовал, что слова его прозвучали неубедительно.

— Нет, сделаю, папа, — мягко возразила Мэрион. — Сделаю, если ты меня заставишь. Если прогонишь.

— Мэрион! — Он и правда испугался. — Я никогда не прогоню тебя. Господи, ты же моя плоть и кровь… — Он не находил слов, ошеломленный ее заявлением.

— Тогда и обращайся со мной соответственно, — мягко настаивала она. — Утверди, пожалуйста, это совещание. Представь меня, как ты представил Кейта два года назад, в качестве новой наследницы. Мне неважно, какую должность ты дашь, какую работу поручишь или какой предоставишь кабинет. Дай мне лишь шанс. Такой же, какой ты дал тогда Кейту.

Лесли молча смотрел на нее. А она на него. Минуты текли, а они все еще оставались в этом тупике. Лесли стоял у двери, Мэрион сидела за столом. Только она одна знала, как дрожали у нее колени, чего ей стоило подобным образом разговаривать с отцом.

— Такое впечатление, — сказал наконец Лесли холодно, — что ты просто шантажируешь меня.

— Нет, папа, — со слезами на глазах и в голосе возразила Мэрион. — Я восстаю против тебя. Никто не делал подобного раньше, вот ты и не знаешь, что это такое. Мама никогда не хотела этого, Кейт не мог, а я сделаю. И сделаю теперь. — Она набрала в грудь воздуха и посмотрела ему прямо в глаза. — Вопрос только в том, папа, — добавила она тихо, — что ты собираешься против этого предпринять?

Популярные книги

Para bellum

Ланцов Михаил Алексеевич
4. Фрунзе
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
6.60
рейтинг книги
Para bellum

Звезда Чёрного Дракона

Джейн Анна
2. Нежеланная невеста
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
4.40
рейтинг книги
Звезда Чёрного Дракона

Девятый

Каменистый Артем
1. Девятый
Фантастика:
боевая фантастика
попаданцы
9.15
рейтинг книги
Девятый

Семья. Измена. Развод

Высоцкая Мария Николаевна
2. Измены
Любовные романы:
современные любовные романы
5.00
рейтинг книги
Семья. Измена. Развод

На границе империй. Том 6

INDIGO
6. Фортуна дама переменчивая
Фантастика:
боевая фантастика
космическая фантастика
попаданцы
5.31
рейтинг книги
На границе империй. Том 6

Возлюби болезнь свою. Как стать здоровым, познав радость жизни

Синельников Валерий Владимирович
Научно-образовательная:
психология
8.00
рейтинг книги
Возлюби болезнь свою. Как стать здоровым, познав радость жизни

Идеальный мир для Лекаря 13

Сапфир Олег
13. Лекарь
Фантастика:
фэнтези
юмористическое фэнтези
аниме
5.00
рейтинг книги
Идеальный мир для Лекаря 13

Игра со смертью

Семенов Павел
6. Пробуждение Системы
Фантастика:
боевая фантастика
постапокалипсис
5.00
рейтинг книги
Игра со смертью

Измена. Верну тебя, жена

Дали Мила
2. Измены
Любовные романы:
современные любовные романы
5.00
рейтинг книги
Измена. Верну тебя, жена

Идеальный мир для Социопата 5

Сапфир Олег
5. Социопат
Фантастика:
боевая фантастика
рпг
5.50
рейтинг книги
Идеальный мир для Социопата 5

Менталист. Трансформация

Еслер Андрей
4. Выиграть у времени
Фантастика:
фэнтези
альтернативная история
7.28
рейтинг книги
Менталист. Трансформация

Сумеречный Стрелок 5

Карелин Сергей Витальевич
5. Сумеречный стрелок
Фантастика:
городское фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Сумеречный Стрелок 5

Исход

Рус Дмитрий
7. Играть, чтобы жить
Фантастика:
фэнтези
киберпанк
рпг
9.05
рейтинг книги
Исход

Восход. Солнцев. Книга VIII

Скабер Артемий
8. Голос Бога
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Восход. Солнцев. Книга VIII