Чтение онлайн

на главную

Жанры

Лёд и пламень
Шрифт:

Она побежала в церковь, чтобы помолиться, и тут услышала боевой клич воинов снаружи, а стены замка сотряслись, когда твердыня была взята. Огонь свечей испуганно метнулся, двери распахнулись настежь, и она резко обернулась. Длинные волосы ее обвились при этом вокруг талии, совсем так же, как в тех журналах, которые она видела у Кэти. Высокий мужчина, ростом почти до потолка, крупными шагами устремился к ней. Он снял свой шлем — и точно огонь ударил ей в лицо, опалив ее своим жаром. Она почувствовала, что волосы ее горят, а когда взглянула вниз, то увидела, что ее белое платье превращается в безобразные черные и коричневые лохмотья…

Брин проснулась, замирая, вся

в холодном поту. А странное трепещущее возбуждение где-то глубоко-глубоко внутри заставило ее застонать от стыда и смятения.

Стоуви, Вермонт

Морган бросил взгляд на дверь, услышав, как в нее постучали. Три коротких удара. Он подождал. Они собрались в гараже, у местной владелицы магазина, и блуждающий свет лампы, подвешенной над столом, освещал карту. С ним были еще двое, но никто из них не проронил ни слова. Наступила пауза, потом постучали еще три раза. Все расслабились, вздохнули с облегчением. Морган подошел к двери и приоткрыл ее.

— Кто там?

— Дип грин[2],— ответили снаружи.

Морган отступил назад, пропуская визитера. Затем бросил быстрый взгляд на погружавшуюся в сумерки улицу и, закрыв дверь, обернулся к посетителю. Это был маленький человек с жесткими волосами, источавший нервную энергию.

— Привет, Грег, — сказал Морган негромко. — Давненько не встречались. Рад тебя видеть с нами.

— И я тоже рад, — откликнулся Грег. Его маленькие глаза возбужденно блестели. — Ты знаешь, что тебе достаточно только сказать слово, Морган. В любое время, — прибавил он, нервно проводя рукой по рубашке на груди. Было что-то глубоко подобострастное в его голосе, что заставило двух других присутствовавших в комнате переглянуться с недоумением.

— Входи, входи, Грег. Это Клаус Грубер. — Морган показал на высокого блондина приятной наружности, который наклонил голову в знак приветствия. — А это Бруно. — Он не стал называть фамилию последнего.

Грег торопливо кивнул им, но не обратил на них особого внимания. Вместо этого он снова повернулся к Моргану и посмотрел на него обожающим преданным взглядом, как собака на своего хозяина. Чувствуя, что атмосфера становится тягостной, Морган молча уселся, глядя на Грега, который сделал то же самое.

— Джентльмены, — сказал Морган, — Грег — мой друг с давних пор. С очень давних пор, — добавил он негромко и увидел, что эти двое все поняли. Они почувствовали себя еще более стесненно. — Грег будет отчитываться только передо мной. И все вопросы, относящиеся к его… компетенции… будут решаться исключительно мной.

Остальные двое слегка расслабились, довольные, что им не придется работать вместе с этим вновь прибывшим членом организации. Человек, который походил на сбежавшего из сумасшедшего дома, не казался им идеальным товарищем. Но Моргана не беспокоило, что они думали. В то время как их побудительной силой была защита окружающей среды, для него самого самым главным был план. План, который уничтожит Джермейна, и ничто не должно этому помешать.

— Ну, а теперь, — проговорил он живо, — к делу. Клаус, ты подал заявление о работе?

Немец кивнул.

— Да. И был принят.

— Неудивительно, — усмехнулся Морган, понимая, что лесть не повредит. — Ты один из лучших лыжников, которых я знал в жизни.

Клаус кивнул, но на его выразительном лице не показалось и тени улыбки. Он был лыжным инструктором с пятилетним стажем, а членом общества «Дип грин» — три года. Он восхищался Морганом, преклонялся перед ним, и если тот решил, что ему следует поступить на работу к Джермейну инструктором по лыжному спорту, то у него не было возражений. Он был уверен: Морган знает что делает.

И Морган знал.

— На рождественские каникулы Ванесса Джермейн приедет из колледжа домой. Она посредственная лыжница, и твоя задача — улучшить ее форму. — Он слегка улыбнулся, сказав это, и Клаус улыбнулся в свою очередь. — Но я хочу, чтобы ты сделал нечто большее, чем просто помог ей освоить технику скоростного спуска, — продолжал Морган вкрадчивым голосом. — Ванесса — очаровательная девушка. Ей скоро двадцать. Хороший возраст для скоротечного романа и разговоров на подушке.

Он вспомнил Ванессу, какой видел ее в последний раз, совсем еще маленькой девочкой. У нее были длинные, почти до талии, светлые волосы, ее бледная кожа просвечивала на висках, а маленькое тельце было скрючено от конвульсий. Это все Кристофер виноват, подумал он, и его лицо на миг стало жестким. Если бы Кристофер не совал свой нос куда не следует, Ванесса бы выросла не в этих проклятых трущобах.

— Ванесса… — проговорил он негромко и тут же быстро взглянул на Клауса. — Ванесса невинна. Она не имеет никакого отношения к бизнесу своего брата и даже не знает, как тот зарабатывает все эти деньги.

— Но тратит их неплохо, — вставил Бруно, впервые за все время открывший рот. Он был низкого роста, очень плотного телосложения и говорил отрывистым, лающим голосом, который вполне соответствовал его наружности. Всякому, кто сталкивался с ним, он напоминал бульдога.

Морган ухмыльнулся.

— Так вот, как только войдешь к ней в доверие, начинай открывать ей глаза на то, что ее братец делает с природой.

Клаус кивнул. Недурное поручение. Учить кататься на лыжах, что он хорошо умел делать, заманить девушку в постель, что тоже само по себе неплохо, да еще и показать ей, какой вред ее брат наносит окружающей среде. Теперь он ясно понимал, к чему клонит Морган. Сестра будет их шпионом. Да, он не ошибся, доверившись Моргану.

Клаус не знал, на что годен этот маленький хорек по имени Грег, и не особенно хотел выяснять. А что до Бруно… Он взглянул на Бруно и усмехнулся. Такой человек всегда на что-нибудь да сгодится. И когда Морган отпустил его, красивый молодой немец покинул их в самом радужном расположении духа. Новое поручение вполне устраивало его, а то, чего он не знал, его мало беспокоило.

Зато весьма обеспокоит кого-то другого, уж в этом он твердо был уверен.

ГЛАВА 7

— Кэти, это тебя, — позвала Брин, протягивая сестре телефонную трубку.

— Спасибо. — Кэти со вздохом взяла ее и прислонилась к стене. — Да?

Брин услышала, как в почтовый ящик упало письмо, и тут же вышла за ним.

— Привет, Кэти, как поживаешь в своем захолустье?

— Мэйв? — Кэти сразу узнала голос Мэйв Финегел и беззвучно застонала. Она пробыла в Лондоне всего несколько месяцев, когда впервые услышала ее имя. Девушки, с которыми Кэти тогда рекламировала лосьоны, рассказывали ей о вечеринке, устроенной Мэйв в модном ночном клубе. Вероника Финч, самая знаменитая модель в их рекламе, перечислила имена приглашенных девушек под смех и хихиканье других. Кэти не понимала, над чем они смеются, и Джейн Моур, самая старшая и «тертая» среди них, тут же ввела ее в курс дела. Мэйв содержала так называемое агентство моделей, которое обычно поставляло «девушек на вечеринки» для крупных развлекательных мероприятий.

Поделиться:
Популярные книги

Не возвращайся

Гауф Юлия
4. Изменщики
Любовные романы:
5.75
рейтинг книги
Не возвращайся

Изгой. Пенталогия

Михайлов Дем Алексеевич
Изгой
Фантастика:
фэнтези
9.01
рейтинг книги
Изгой. Пенталогия

Камень. Книга вторая

Минин Станислав
2. Камень
Фантастика:
фэнтези
8.52
рейтинг книги
Камень. Книга вторая

С Новым Гадом

Юнина Наталья
Любовные романы:
современные любовные романы
эро литература
7.14
рейтинг книги
С Новым Гадом

(Бес) Предел

Юнина Наталья
Любовные романы:
современные любовные романы
6.75
рейтинг книги
(Бес) Предел

Воевода

Ланцов Михаил Алексеевич
5. Помещик
Фантастика:
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Воевода

Провинциал. Книга 2

Лопарев Игорь Викторович
2. Провинциал
Фантастика:
космическая фантастика
рпг
аниме
5.00
рейтинг книги
Провинциал. Книга 2

Муж на сдачу

Зика Натаэль
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
5.00
рейтинг книги
Муж на сдачу

Жребий некроманта 3

Решетов Евгений Валерьевич
3. Жребий некроманта
Фантастика:
боевая фантастика
5.56
рейтинг книги
Жребий некроманта 3

На границе империй. Том 10. Часть 2

INDIGO
Вселенная EVE Online
Фантастика:
космическая фантастика
5.00
рейтинг книги
На границе империй. Том 10. Часть 2

Холодный ветер перемен

Иванов Дмитрий
7. Девяностые
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
6.80
рейтинг книги
Холодный ветер перемен

Ваше Сиятельство 6

Моури Эрли
6. Ваше Сиятельство
Фантастика:
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Ваше Сиятельство 6

Смерть может танцевать 4

Вальтер Макс
4. Безликий
Фантастика:
боевая фантастика
5.85
рейтинг книги
Смерть может танцевать 4

Академия

Сай Ярослав
2. Медорфенов
Фантастика:
юмористическая фантастика
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Академия