Леди Бунтарка
Шрифт:
– Хорошо, – прошептала, принимая позу отличницы. Спина прямая, взгляд в пол.
Отец обошел меня, заложив руки за спину. Приблизился к окну, рядом с которым стоял его рабочий стол, заваленный сейчас уймой свитков, писем и книг. Что было не свойственно для отца. Обычно он поддерживал порядок на рабочем месте, но сегодня все выглядело иначе. Кажется, мне пора начать волноваться. И судя по той стопке писем, которые он небрежно сложил на краю стола, волноваться мне придется сильно.
Похоже, вести о том, что отчудил принц на балу у леди Уинстон, уже
– Загадала же ты нам загадку, Селина. Да такую, что даже два сильных мага не могут ее разгадать.
Я глубоко вдохнула.
Видимо, отец только что сказал о том, что я уже и так знала. Всю прошлую ночь, пока я ворочалась в постели без сна, лорд Кейн и лорд Блэк пытались снять чары с принца, но безуспешно. Судя по тому, как сейчас говорил отец. Я тоже искала ответ, но пока безрезультатно.
– Как он… То есть, что сейчас с принцем?
Отец медленно развернулся и сел за свой стол. Сложил перед собой руки. Посмотрел на меня.
Я резко опустила голову.
– С принцем все в порядке, если так можно сказать. Он спит. Под действием сильного сонного зелья он наконец-то дал нам всем выдохнуть. Правда, случилось это только к утру.
– Простите, – прошептала я, втягивая шею в плечи.
– За что же ты извиняешься, Селина?
– За то, что ничем не могу помочь, – ответила, комкая ладошками краешек утреннего наряда. – За то, что вам вновь приходится иметь дело с приворотами. Но честное слово, папа, я ни при чем. Я не пыталась его зачаровать! Да я бы ни за что на свете не хотела бы стать женой принца! – произнесла с пылом, глядя в глаза отца.
– Значит, он тебе не нравится?
– Ни капельки!
Отец хмыкнул и покачала головой.
– Как жаль, Селина.
Я напряглась. Что-то голос отца был мне совершенно не по душе. Словно отец уже что-то решил, да пока не делился со мной вестями. Я перестала мять платье и взглянула на отца.
– Не понимаю.
Отец подтолкнул мне стопку разобранных писем.
– Это лишь часть из того, что я уже прочел. Еще столько же ожидает моего внимания. А сейчас всего лишь девять утра, Селина.
Я глядела на письма, словно зачарованная.
– Что там?
– Вопросы, предположения. Но в основном поздравления. Неожиданно весь мир сошел с ума, дочка. Все решили, что Селина Дарби составит идеальную партию для младшего принца.
Я ахнула, в ужасе уставившись на письма. Там же не меньше пары дюжин! А сколько их еще прибудет, пока ситуация с принцем не решится!
– Я не собираюсь выходить замуж за принца.
– Знаю.
– Тогда зачем все это? – спросила, разводя руками.
– Затем, моя дорогая дочка, что процесс запущен. Слишком много было свидетелей тому, что произошло вчера на балу. Как итог, все может вылиться в огромный скандал. Или же нам срочно что-то нужно придумать, чтобы спасти и свое доброе имя, и не сделать так, чтобы королевская семья на нас ополчилась.
Мои плечи поникли. Как бы я ни была зла, но спорить с отцом было бессмысленно.
– Слишком много судеб теперь зависело от того, как обернется сложившаяся ситуация.
– Я понимаю, – прошептала, сжимая кулачки. – Нужно привести принца в чувства, и пусть он скажет, что пошутил. Мол, это был спор. Дурная шутка. Да что угодно! Ему-то простят. Он же тот еще балагур.
– Если бы все так было просто. – Отец усмехнулся. – Но пока принц под действием зелья, мы ничего не можем поделать. Поэтому я и позвал тебя, Селина, чтобы сказать, что время не на нашей стороне. Очень скоро сюда прибудет лорд Бейлиш. Он тот, кто должен был отвечать за безопасность принца, и лорд точно не обрадуется, когда поймет, что именно с принцем случилось.
– Но я все равно не понимаю, что вы хотите от меня. Я уже сказала: в том, что принца кто-то зачаровал, нет моей вины.
– Вот именно это тебе и придется объяснить лорду Бейлишу. А пока мы будем делать все, чтобы найти зелье против приворота. И нам всем стоит поторопиться.
В кабинете повисла тишина.
Мое сердце гулко стучало в груди.
– Я могу идти? – сглотнула, медленно поднимаясь.
– Да, конечно.
***
– От этого принца одни проблемы, – ворчала себе под нос, разгуливая по комнате от одной стены до другой.
Утро не задалось с самого начала. На завтраке почти никого не было. Алисия предпочла остаться в своей спальне, сославшись на усталость. Матушка слегла с мигренью. Рикард и Джиффард занимались принцем, в этом им помогала Абигейл и Ивонна, которые закрылись с утра пораньше в библиотеке, где хранились огромные собрания различных книг. Среди них, кстати, я в свое время нашла очень занимательный экземпляр.
Книга.
Я резко замерла, уставившись на полку с книгами.
Нет, среди них нет той самой книги в дряхлом переплете. Но я помню ее. Помню посеревшие от старости листы, помню неразборчивые пометки на краях. Я чувствую ее запах на своих руках. Знаю, какие порой удивительные зелья описывались в той книге. Именно из нее я подчеркнула множество интересных идей, которые после реализовала. И вполне успешно. Даже о том зелье, что должно было опозорить принца на балу, я узнала из той книги.
– Не может быть, – промолвила я, опускаясь на стул. Ноги едва ли могли меня держать.
А что, если я сварила неправильное зелье? Ведь я его ни на ком так и не испробовала. Да и готовилось оно просто чтобы натренировать руку, а применение я нашла уже позже. Получается, я могла что-то напутать?
Но разве из ингредиентов для расстройства живота можно сварить зелье приворота?
Конечно же, нет!
– Глупости, – фыркнула, потрясая головой.
Я искала оправдания там, где их не могло быть. Но все же… Если мои попытки стать первоклассным зельеваром вышли из-под контроля?