Леди для короля. Оборотная сторона короны
Шрифт:
– Я не один, – намекнул Эдгар.
– Это-то меня и беспокоит… – проворчал Эдуард. – Где конкретно? Ладно, и так догадываюсь.
И в мгновение ока, не успели мы даже переглянуться, рядом с нами открылся портал, из которого на поляну шагнул его величество со словами:
– Она не приде… – и в этот момент его взгляд остановился на мне.
Глава 20
Под королевским взглядом у меня возникло ощущение, что костюм пажа мне стал мал. Закаменевшее
– Леди Аддингтон, какая неожиданность, – процедил Эдуард.
Кажется, даже уже проснувшиеся ранние птицы замолкли, так холоден был его тон.
Делать реверанс в отсутствии юбки довольно глупо, поэтому я просто склонила голову:
– Ваше величество…
У меня засосало под ложечкой. Несмотря на то, что я не совершала ничего предосудительного, я чувствовала себя, как нашкодившая малолетка, вырвавшаяся от нянек. В детстве у меня был богатый опыт по этой части, поэтому это чувство я ни с чем не перепутаю.
Я одновременно испытывала и опасения по поводу реакции короля на мое своеволие, а запертая дверь вполне прозрачно говорила о желании Эдуарда меня никуда не выпускать, и удовлетворение от того, что я продемонстрировала ему свою непокорность.
Исподлобья я разглядывала его величество, пытаясь угадать по его виду, насколько сильно вляпалась. Эдуард, скорее всего, собирался ко сну. На нем не было камзола, лишь белая батистовая рубашка, распахнутая на мощной смуглой груди, на щеках лежали тёмные тени пробивающийся щетины.
– Брат, мне кажется, ты не вовремя… – Эдгар же явно не испытывал двойственных чувств, он был недоволен появлением Эдуарда и этого не скрывал, и даже попытался широкими плечами загородить его величеству обзор на меня.
– А мне кажется, как раз наоборот, – отрезал король. – Леди собирается в таком виде подниматься по верёвочной лестнице? Я с удовольствием понаблюдаю. Буду рад добавить в копилку пикантных воспоминаний еще одно.
Опять он напоминал мне о злосчастном платье! Неужели оно нанесло ему такую травму? И что не так с моим нарядом? На секунду я представила, какое зрелище ему бы открылось, и залилась румянцем.
Очень хотелось огрызнуться: «Смотрите на арбузы леди Фаморы, ваше величество!» – но я не могла себе позволить подобное.
– Ваше величество, – я осторожно подбирала слова, – я не совсем понимаю, в чем причина такого внимания…
– В самом деле? Не понимаете? – поднял бровь Эдуард. – Если мне не изменяет память, мы с вами об этом уже беседовали сегодня. Что непонятного было в моих словах?
Очень хотелось топнуть ногой и возмутиться. Все. Все мне было непонятно.
От позорного срыва меня спас Эдгар.
– Ты искал меня за тем, чтобы прочитать нотации? – мрачно уточнил он.
– Нет, – все еще не сводя с меня взгляда, ответил Эдуард. – Тебя разыскивал Крайст.
– Это может подождать час?
Непонятно, к чему упорствовал принц, нам уже испортили не только романтическое настроение, но и вообще всякое.
– Не может, напоминаю, что бал уже завтра.
У меня даже зачесались уши, так захотелось послушать подробнее, что за план, каким боком он касается бала, что затевается… Но никто с моими муками считаться не собирался.
– Хорошо, я провожу Амелию и приду, – поджав губы, согласился наконец Эдгар.
– Не стоит, я сам провожу леди Аддингтон. Сдается мне, придется ей кое-что разъяснить.
Тон Эдуарда намекал, что не стоит ему перечить. Не сейчас. Возможно, принцу и хотелось возразить брату, однако, было очевидно, что это будет выглядеть детским капризом, поэтому Эдгару пришлось шагнуть в услужливо открывшийся для него портал.
На прощанье он поцеловал мне руку:
– Не расстраивайся, Амелия, у нас еще много времени.
Дождавшись пока портал схлопнется, его величество приступил к десерту. К головомойке.
– У меня нет слов, Амелия, – сталь в его голосе говорила, что меня ждет серьезная взбучка. – Раз ты оказалась здесь, значит, проигнорировала все мои намеки. С этого момента буду предельно четко объяснять твои права и обязанности.
– У меня ровно столько же прав и обязанностей, как у любого другого подданного! – возмутилась я.
– Конкретно твои свободы определяю только я!
Его величество навис надо мной, как скала, заставляя вжаться в шероховатый ствол сильнее. Мне даже на секунду показалось, что от Эдуарда пахнуло жаром. Терпкий запах смолы, дыма и корицы окутал меня.
Мне определенно стоило промолчать, но я не могла.
Дуду, вновь перейдя от церемониала к неформальному обращению, сам позволил мне высказаться.
– Как удобно! – всплеснула я руками. – Но зачем же так утруждаться? Может, стоит поделиться своими королевскими обязанностями, если они так тяготят? Навещать леди по ночам, пока те спят, должно быть утомительно? Полагаю, Эдгар не будет возражать, если ты доверишь это ему!
Эдуард сложил руки на груди.
– Это, что, обвинение? Даже и не подумаю извиняться.
У меня даже дыхание перехватило от такой наглости. Приходил по ночам, запирал Клару, чтобы не помешала, а потом и меня решил заточить в покоях!
– Я постараюсь защитить свою спальню от подобных проникновений, – предупредила я.
– Ну в поместье, может, и получится, – ухмыльнулся его величество. – А во дворце нет. Камни Вингфолда всегда поддерживают своих королей.
Что-то в словах Эдуарда про Вингфолд меня царапнуло, однако, до меня дошел смысл других его слов, и я шокированно на него уставилась: