Леди-служанка
Шрифт:
— Не могу понять, почему вы так хлопочете о нас? — задала ему вопрос миссис Кросби.
В ответ он слегка улыбнулся.
— О, я думаю, вы сами прекрасно понимаете, миссис Кросби. Если вы все предоставите мне...
Она кивнула. Перед тем как уйти, он наклонился и поцеловал ее в щеку.
Джеймс вернулся с работы поздно. Его встретил Мад, обещал подать ужин через полчаса и сообщил, что звонила мисс Клаудиа Трэверс.
— Она с друзьями завтра вечером идет в театр и хочет, чтобы
— Замечательно, Мад. Пойдем-ка со мной в кабинет. Понимаешь, есть один хороший человек...
Когда Мад устроился напротив своего хозяина, Джеймс начал:
— Послушай, Мад! Матери молодой леди, на которой я собираюсь жениться, сделали операцию. Мне бы хотелось, чтобы восстановительный период она провела в моем коттедже в Бошеме. Как ты думаешь, миссис Сквайре, которая присматривает за ним в наше отсутствие, сможет приходить каждый день, убирать и готовить, пока миссис Кросби будет там находиться? Еще было бы неплохо, если бы ты время от времени сам наезжал туда проверить, все ли в порядке. А скоро к ней присоединится и ее дочь.
— А вы сами, сэр, разве не будете туда ездить?
— Вполне вероятно. Но боюсь, не смогу бывать там часто.
— Но вы же говорили, что собираетесь жениться!
— Да, конечно, когда-нибудь, когда сумею убедить мисс Кросби, что она хочет выйти за меня замуж.
Мад выглядел совсем растерянным. Мистера Тэйта-Бувери добивались многие молодые леди. И стоило ему только моргнуть, любая из них бросилась бы в его объятия. Но вдруг появилась такая, которую нужно убеждать. Мад пришел к выводу, что она, должно быть, какая-то особенная.
— Я извещу миссис Сквайре. Хорошо бы, если бы вы сообщили мне точную дату, сэр. Нужно время, чтобы проветрить помещение, приготовить постели и еду.
— Лучше, если ты сам съездишь туда и все организуешь. В четверг, через восемь дней. А если я смогу договориться о выходном, то отвезу тебя в Бошем рано утром, оставлю там, сам съезжу в Бэйс за миссис Кросби, а затем мы вместе с тобой вернемся в Лондон.
— А мисс Кросби? — отважился спросить Мад.
— Она, очевидно, освободится на следующий день.
Мад, теряясь в догадках, ушел готовить ужин. Он оставил Джеймса в глубокой задумчивости. Принц уютно устроил свою огромную голову у хозяина на коленях. Когда зазвонил телефон, Джеймс поднял трубку и услышал обиженный голос Клаудии:
— Джеймс, разве вам не передали, что я звонила?
— Да, передали, — спокойно ответил Джеймс. — Боюсь, что вы напрасно тратите время. Я считаю, что ваш и мой образ жизни вряд ли совместимы, и, думаю, вы не можете с этим не согласиться. — И так как он был человеком добрым, то добавил: — Уверен, что у вас и без меня много поклонников.
— Да, много, и все они молодые! — фыркнула Клаудиа и бросила трубку.
Джеймс, в отличие от Клаудии, положил трубку спокойно и задумался над ее намеком относительно его возраста.
— Когда мне будет семьдесят, —
Принц проворчал в ответ и нежно лизнул руку хозяина, терпеливо ожидая, когда Мад позовет их ужинать.
Кейт упаковала чемодан с вещами, чтобы забрать мать из больницы. Мистер Томбс сказал ей, что поехать она сможет вечером.
— Но смотрите, возвращайтесь вовремя. Не надо испытывать терпение миссис Брейсвейт.
Итак, Кейт села в машину Бриггса и поехала в больницу. Вошла в палату.
Миссис Кросби сидела в кресле и почему-то выглядела виноватой. Кейт подошла, поцеловала ее в щеку и сказала:
— А для чего тебе бумага и карандаш? Ты делаешь какие-то записи? — Кейт открыла чемодан. — Я привезла тебе твидовый костюм, свитер и коричневые туфли. Шляпа не нужна.
Кейт взглянула на мать и увидела, что та улыбается кому-то за ее спиной. Она обернулась. Джеймс Тэйт-Бувери, элегантный, как всегда сдержанный, стоял в дверях.
— Привет, Кейт, — сказал он.
— Привет, — ответила она. — А зачем вы опять здесь?
Джеймс засунул руки в карманы брюк и прислонился к косяку. Он выглядел великолепно.
— Ваша мама собирается поехать в мой коттедж в Бошеме. За ней будет ухаживать миссис Сквайре, которая в мое отсутствие смотрит за домом. А вы сможете присоединиться к маме, как только покинете дом миссис Брейсвейт.
Кейт уставилась на него.
— Вы в своем репертуаре, — произнесла она наконец. — Организовали все за моей спиной. — Она обернулась к матери. — А ты знала и ничего мне не сказала...
— Дорогая, мне казалось, что лучше не говорить, я боялась, что ты будешь возражать.
— Конечно, я возражаю. Я вполне сама могу позаботиться о тебе.
— Я знаю, что вам придется уехать от миссис Брейсвейт через несколько дней, — вежливо заметил Джеймс. — А куда вы поедете?
Поскольку Кейт ничего не ответила, он продолжил:
— Кейт, вашей маме нужно время, чтобы окончательно поправиться после операции. Мой коттедж пуст. Никто не будет вас беспокоить. Вы сможете спокойно заниматься поисками работы, сознавая, что ваша мать в хороших руках. Я знал, что вам не понравится эта идея, хотя бы потому, что она исходит от меня. Но там вам ничто не будет обо мне напоминать. Можете оставаться, пока не найдете что-нибудь подходящее. В одном я уверен и думаю, вы со мной согласитесь, — что здоровье вашей матери гораздо важнее, чем какие-либо личные амбиции.
В его спокойном и негромком голосе слышался металл. Ему удалось, размышляла про себя Кейт, представить мое поведение эгоистичным. Взяв себя в руки, она твердо сказала:
— Хорошо. Если вы считаете, что это лучший вариант, то мы принимаем ваше предложение. Очень великодушно с вашей стороны. Я попрошу выходной и отвезу маму в Бошем. Только возникает вопрос: может ли мама остаться здесь еще хотя бы на один день?
— В этом нет необходимости. Я сам отвезу миссис Кросби завтра утром.