Леди в пути
Шрифт:
— Мистер Лоуренс? — насмешливо произнес мистер Оуэн.
Но я прекрасно чувствовала напряжение в нем. Странно было бы, если бы его не было.
— Мистер Оуэн? Посреди ночи? Да еще с молодой леди? — широко и почти что жизнерадостно произнес молодой мужчина.
Собаки пока не нападали. Верно, ждали команды хозяина.
— Можно подумать, моя компания более странная, чем ваша, — пожал плечами брат Эббигэйл, вынимая пистолет.
На двух собак одной пули не хватит. А вот на человека хватить должно.
— Кто это? — спросила я тихо.
Я
— Это старший брат леди Уоллидж, — ответил меня молодой джентльмен. — Как вы видите, помогает сестре решить проблему наследства.
Мистре Лоуренс засмеялся.
— Сестренка не могла сама решить эту проблему… — пожал плечами мистер Лоуренс, зачем-то подмигнув мне.
Полагалось смутиться. Но я просто жутко разозлилась.
— А вы ведь понимаете, мистер Оуэн, что брат должен помогать своей дорогой сестренке.
Вроде бы сказал он это мимоходом… Но мы с моим спутником поняли, что говорит он о бедняжке Эббигэйл.
— Где моя сестра, мерзавец?! — закричал мистер Оуэн, шагнув вперед.
Но собаки предупреждающе зарычали, намекая, что сперва придется расправиться с ними.
Я же растеряно смотрела на странного человека.
Но ведь… через зеркало? Как? Не бывает. Невозможно. Это человек… Обычный человек.
— В безопасности, — развел руками мистер Лоуренс с видом совершенно невинным, но все равно напоминал черта. — И… если вы и, что самое важное, ваш дядя, умерите свое любопытство, то все закончится вполне благополучно. Для всех. Мы же понимаем друг друга, верно? Мы просто оба любим своих сестре. И этим похожи.
Что ж, мисс Оуэн похитил человек. Это уже неплохо. Но этот человек может такое, что обычным смертным явно не под силу. И это уже очень плохо… А что если его милость откажется «умерить свое любопытство»? Что тогда станется с моей подругой?
— Если моя сестра не окажется на свободе немедленно, то вы окажетесь в петле, — почти невозмутимо заявил брат Эббигэйл. Но я прекрасно чувствовала, насколько он напряжен, и насколько же сильно он боится за сестру. Да и за себя, должно быть.
Мистер Лоуренс засмеялся, запрокинув голову назад… И мне померещилось, что зубы у него острые, звериные… Общество мисс Оуэн на меня явно дурно влияет. Очень дурно, раз начали мерещиться подобные дикие вещи.
— Если я ее отпущу, то вот тогда и окажусь в петле. Покиньте эти места, господа. И я верну вам барышню целой и невредимой.
— С чего мы должны вам верить? — покачал головой мистер Оуэн. — Вы бесчестный человек, убийца и похититель.
Ухмылка брата леди Уоллидж была поистине пугающей.
— Потому что никто в здравом уме и твердой памяти не станет нарушать обещания, данные лорду Дарроу. И я достаточно знаю о вашем дядюшке, чтобы не бояться, что он нарушит слово.
Как по мне, так его милость скорее найдет способ обойти данную им клятву. Мне он не показался человеком действительно честным. Скорее уж принципиальным.
— И вы думаете,
О да…
— И все-таки вы слишком уж смелы, — заметил с нехорошим намеком мистер Лоуренс, становясь еще больше похожим на злого духа. — Вам не справиться с собаками. Да и с вами молодая леди. Может, стоит побеспокоиться и о ее благополучии?
— Я могу выстрелить не в собак. В хозяина, — парировал мой спутник.
Плохая идея. Ну просто очень плохая. Тогда, скорее всего мы с мистером Оуэномом тогда живыми уже не уйдем.
— И тогда наверняка умрете. Если не жалко собственной жизни, пожалели бы девушку. Вы ведь хотите жить, мисс?
Я выглянула из-за плечам молодого джентльмена.
— Хочу, — совершенно честно ответила я. Лгать не было настроения — Думаю, все те люди, которых вы убили тоже хотели жить. Верно?
Убийца казался заинтересованным. Даже стал меня пристальней рассматривать.
— Так глупа или так смела? — спросил он.
Мистер Оуэн довольно рассмеялся.
— Ее приставил к моей сестре дядя.
— Стало быть, смела и неглупа, — удовлетворенно заметил мистер Лоуренс. — Мисс, а вы не желаете замуж? Я человек пусть и не благородный, но состоятельный. Мне не помешает разумная жена. Тем более с такими рекомендациями.
От подобного предложения, сделанного посреди ночи кровожадным преступником, я, клянусь Богом, просто опешила. Милорд обещал выдать меня замуж, но я уж никак не ожидала, что его пожелание будет исполняться таким вот диким образом. Да и кто нужен этому мерзавцу? Разумный сообщник в злодеяниях? Иной причины для подобных слов я просто не видела.
— Мистер Лоуренс, мой род слишком древний, чтобы я могла вступить в такой брак. К тому же, от вас наверняка кровью воняет, — собравшись с духом ответила я, гордо выпятив подбородок.
— Что ж, ответ неплох. Я бы все же на вас женился, — почему-то удовлетворенно заметил преступник. — Однако мое предложение все то же. Вы покидаете эти места. И девушка будет возвращена. И не беспокойте мою сестру, это вам ничего не даст в любом случае. Пусть наслаждается счастьем материнства спокойно.
Сказав это, мужчина повернулся и пошел прочь, в темноту. Собаки покараулили нас еще около четверти часа, за которые я уже готовилась к смерти раз пять, после чего также ушли прочь, не тронув нас. Должно быть, без команды не нападают.
И что же нам теперь делать?..
Этот вопрос я озвучила вслух.
— Нужно вернуться к дядя и все рассказать, — решительно сказал мистер Оуэн и взял меня под руку.
Постойте-ка… Все?.. Что-то подсказывало мне, что его милость не оценит нашего поведения. Моего — так особенно.
— Милорд меня убьет, — трагично вздохнула я, опираясь на руку брата подруги. — Наверняка убьет.
Я попыталась понять, что же во мне сильней, боязнь гнева лорда или волнение за мисс Оуэн. Все-таки судьба Эбигэйл волновала меня куда больше…