Леди в пути
Шрифт:
Мистер Оуэн же вовсе не понял причин моего страха.
— Что вы, мисс Уоррингтон, дядя разумный человек и не станет журить вас. Ведь вами двигали благие намерения…
Легко ему говорить. Для него лорд Дарроу — родственник, причем родственник, который выбрал его своим наследником… Кстати, почему? Его милость не стар, мог бы жениться в четвертый раз и обеспечить род наследником. Тот же сэр Уильям женился уже на склоне лет. На свою голову. Надо же было связаться в таком возрасте с молодой женщиной? Пора бы уже о душе подумать…
— Вряд
Его милость встречал нас на пороге гостиницы, грозный как ангел возмездия, возвещающий грешникам о Страшном Суде. Мысленно я уже простилась с жизнью или как минимум уехала домой.
— Итак, явились, — констатировал он с таким выражением в голосе, что я против воли втянула голову плечи.
Точно убьет.
— Дядя, мы… — начал было мистер Оуэн, понурившись, как нашкодивший ребенок.
Мужчина только вскинул руку призывая замолчать.
— Чарльз, умолкни. Думаешь, мне недостаточно пропажи Эбби? — раздраженно отчитывал он племянника. — Хочешь тоже пропасть в беду? Да еще и мисс Уоррингтон…
— Это была моя идея… И я собиралась пойти одна, — поспешно призналась я, опуская голову. — Мистер Оуэн просто не мог отпустить меня одну.
Я услышала как его милость тяжело выдохнул, причем с каким-то рычанием в голосе.
— Чарльз, ты еще и оказался настолько слабохарактерным, чтобы пойти на поводу у девушки? Не мог отпустить одну… Вернуть ты ее не мог? С чего вы вообще куда-то отправились на ночь глядя?!
— Милорд… — хотела было принять на себя всю вину я. Не знаю, правда, как… Соврала бы, что угрожала джентльмену пистолетом?..
— Молчать!!! — рявкнул вельможа. — С вами после поговорим!
Нервно сглотнула и закрыла рот, не желая даже лишний раз привлекать к себе его внимание.
— Зачем вы пошли куда-то посреди ночи?!
Брат моей подруги передернул плечами и признался:
— Фэйри пошли искать.
— Что?! Какого… мисс Уоррингтон, у вас что, совсем ум за разум зашел после общения с моей дорогой племянницей?
Я всей кожей почувствовала негодующий взгляд лорда. Захотелось провалиться сквозь землю. Но было нельзя, ведь Эбби….
— Мы видели хозяина собак, дядя, — прервал гневную речь родственника мистер Оуэн, на всякий случай отступая назад.
Мужчина резко смолк.
— Я так понимаю, мистер Лоуренс. И почему вы еще живы?
Растеряно уставилась на мужчину… Он, стало быть, уже знал обо всем? Знал о том, что во всей этой темной истории замешан брат леди Уоллидж? И почему же он ничего не сделал? Почему не арестовал мерзавца?
ОБНОВЛЕНИЕ 06.12.2014
— Потому что ему нужно было, чтобы кто-то передал его послание? — пожал плечами мистер Оуэн.
Я же не выдержала и спросила:
— Вы все знали с самого начала?!
Негодования скрыть
— Придержите свой язык, юная леди, — холодно оборвал меня мужчина. — О вашем наказании мы поговорим позже.
Следовало остановиться, смолнкуть, уйти к себе и со смирением ожидать, что же его милость решит насчет моей судьбы. Но во мне говорили отчаяние, страх, волнение за судьбу подруги.
— Если бы вы взяли его под стражу днем, то он бы не сумел похитить Эбигэйл! А теперь… Что станется с мисс Оуэн теперь?! Вы же ее опекун! Вы должны заботиться о ней!
— Дядя, мисс Уоррингтон не хотела… — ту же сказал мистер Оуэн, но я перебила его:
— Нет, милорд, хотела! Как можно настолько легкомысленно относиться к тому, что преступник свободно разгуливает по округе?!
Тут я осмелилась посмотреть в глаза лорду Дарроу… И поняла, что зря я начала этот разговор. И перечила ему зря. Мужина оставался спокоен, совершенно спокоен. Но глазах стыл такой могильный холод, что в пору было самой накладывать на себя руки, не дожидаясь, пока он решит убить меня лично.
— То есть вы, юная леди, считаете, что я легкомысленно отношусь к своим обязанностям? — вкрадчиво поинтересовался он, начав обходить меня по кругу.
Что-то в душе трусливо скулило и умоляло повиниться тут же, просить о прощении… Но родовая гордость Уоррингтонов оказалась сильней всяческого здравомыслия.
— Да, милорд.
— То есть вы предпочли, чтобы я взял под стражу человека без единого доказательства, основываясь только на собственных измышлениях? — почти что на самое ухо сказал мне дядя моей подруги.
По спине от страха мурашки побежали.
Нет, нельзя арестовывать кого-то (интересно, у него хотя бы есть подобные полномочи? Впрочем у полковника они наверняка есть…) без доказательств. Но… но сделай он это — и Эбигэйл ничего бы не угрожало.
— Что ж, теперь у вас доказательства есть, но что с ними делать? Если вы предъявите обвинения этому страшному человеку, то он убьет Эбигэйл!
Или даже хуже… Он может жениться на ней, на племяннице лорда и богатой наследнице. Если вдуматься, то второй вариант куда приятней для него, и куда хуже для семьи моей подруги.
— Не убьет. Лоуренс мерзавец, но разумный мерзавец. И прекрасно понимает, что если племянница пострадает — я найду его даже в аду… Нет, он не осмелится тронуть мою племянницу… Пойдемте пока внутрь…
В голосе его милости на мгновение мне послышалась боль. Должно быть, судьба мисс Оуэн вовсе не была ему безразлична. И этот факт на некоторое время примирил меня с характером вельможи и его отвратительными манерами.
В гостинце все еще было слишком тихо.
— Почему все спят? — задалась вопросом я. Как-то это было… совершенно ненормально.