Леди-воровка на драконьем отборе
Шрифт:
— Всё переживаешь за внука, милая, — как можно добрее обратилась я к ней.
— Не слушает меня, поганец. Вырос, окрылился, — проворчала она. — Всё у него дела государственные превыше личного. Дурень, что с него взять? — Она тяжело вздохнула и вдруг встрепенулась. — Сборы объявили пораньше, одеваться пора. Совсем я хватку теряю, на покой мне пора.
— Ну что ты, Люси, — я тихо рассмеялась, расстегивая мелкие пуговички на своем платье. — Ты любой молодухе фору дашь. Повезет невесте твоего внучка. Такую родственницу золотую заполучит.
— Ты меня раньше времени не нахваливай, — довольно
Она снова что-то бубнила себе под нос. Я же старательно заправляла в довольно узкие штаны короткую рубашку. Видимо, в бедрах мирабель поскромнее меня будет. Нужно поменьше булочек есть, а то спалит меня перед всем двором собственный зад, не поместившийся в штаны. Но чудо случилось, и пуговицы были застегнуты. Покрутившись у зеркала, лишь приподняла бровь.
Мда... Хуже только девочки в борделях затягивались.
— Хм... — Люси опасно прищурилась, а потом неожиданно как-то даже хищно улыбнулась, растягивая тонкие губы. — А вот пусть посмотрит, поревнует и поумнеет.
— Это ты сейчас о ком? — насторожилась я.
— А известно о ком, о лорде дознавателе нашем! Посмотрим, как его ревность в бараний круг скрутит и как он после этого запоет-то.
Ничего не поняв, я лишь пожала плечами. Деваться-то мне было некуда. Другого костюма для верховой езды в наличии не имелось.
Глава 13.3
Спускаясь по широкой главной лестнице, я ловила на себе недвусмысленные взгляды лордов. Причем всех возрастов. Ладно лукавлю, я не вся удостаивалась их внимания, а только определенная часть моего тела.Фраза «попой чую чужой интерес», которую так любят в папенькиных борделях, заиграла для меня новыми красками. Я её буквально на себе прочувствовала. Это злило. Но деваться мне было некуда, только делать вид, что всё так и задумано. Всё в пределах приличия, и это не мой зад грозится по швам разорвать ткань штанов.
Спустившись с лестницы, гордо прошла через большой холл. Заметила, как при виде меня у королевского герольда приподнимается бровь и на губах появляется придурковатая улыбка. Вздохнула и просто приняла тот факт, что сегодня я снова звезда отбора.
Ох, уж мне эта популярность на мою голову и на то, что пониже.Выйдя в огромные арочные замковые врата, обратила внимание, что большинство девушек стоят со своими служанками, а де Морбэ с ручной тетушкой — гофмейстериной. А я... А я как всегда! И чего это Люси не уследила? Но не подниматься же за ней. Обреченно вздохнула и поискала взглядом хоть кого-нибудь знакомого.
Такой быстро отыскался, даже не один. За спиной де Морбэ стоял Рауль, крутя в руках котелок и рядом не кто иной, как принц Дункан. Он и заметил меня первым. Улыбнулся и кивком головы поприветствовал.Де Морбэ обернулась и украдкой взглянула на мужчину. Злобно поджала губы и что-то быстро зашипела на своем змеином, склонившись к гофмейстерине.
Меня это насторожило. С кем я окажусь в паре, примерно, конечно, представляла. Рауль там не зря шляпу в руке мучил, опираясь на трость. Но так не хотелось, чтобы этой гадюке принц достался. Ну хороший же мужчина!
Пройдясь вперёд, пристроилась рядом с девушками и замерла, чувствуя себя неуютно. Ниже спины чесалось просто нестерпимо. Покрутив головой, обнаружила, что стала объектом пристального внимания графа Хелиодоро. Он снова походил на грозного недовольного орла с морщинкой на переносице. Его взгляд метался от моего зада к лицу. Будто лорд дознаватель пытался выискать хоть где-нибудь признаки стыда.
Но, нет, даже щёки не краснели.
«Орел», заметив, что я стою с постной миной, сделался ещё более нахохленным. Сильнее сжимая трость, он, кажется, пытался выдуть из носа пламя. А вот принц довольно скалился. Да что там — Дункан Рамирье аж светился радостью.
Чего бы это значило?
Сглотнув, я отвернулась, но чесаться всё не перестало.Раздался громкий звук рожка, и к нам вышел королевский герольд. Окинул всех взглядом, задержался на мне. Зуд внезапно стал просто нестерпимым. Похабненько просияв, герольд принялся громким поставленным голосом вещать об открытии сезона охоты на... кабана. Я впала в легкий ступор и как-то легонько подалась вперёд, желая понять — не ослышалась ли. Кабана?!Вот это нам свинью подложили! То есть мы сейчас поскачем в угодья этой самой дикой свиньи и попробуй сойти с тропинки — нарвешься на визжащую неприятность.
Я поймала себя на том, что начинаю волноваться и немножечко бояться. Невольно снова уставилась на Рауля. Зол дознаватель. И правильно! Здесь я полностью разделяла его эмоции.
Сделав свое объявление, герольд пригласил графиню Алье и вручил ей список распределения. Гофмейстерина просияла в предвкушении и, поправив не по возрасту короткую куртку для верховой езды, принялась зачитывать имена участниц отбора и лордов, которым выпала сомнительная честь сопровождать их на охоте. Особо не прислушиваясь, я заметила, что имя де Морбэ в положенном месте не прозвучало. Она тоже отметила этот факт и оскалилась просто довольной бешеной лисицей. Ведь это могло означать только одно — герцогиня едет с принцем, поэтому её озвучат последней.
Сияла довольством и гофмейстерина. Но, зачитав тринадцатую пару, вдруг запнулась и слегка побледнела, можно сказать, слилась цветом со своим серым, мышиным костюмом.
Прошло мгновение... Второе... К ней шагнул герольд, но распределительница отбора всё же продолжила:
— Найнела Дергю герцогиня де Морбэ, — хрипло пробормотала она, сглотнула и нахмурилась, — Рауль Хелиодоро граф Наварро.Что? Я дернулась. Как Рауль?! С этой? Со змеей шипящей? Мой Рауль!Да, чтобы её кабаны затоптали! Я так сильно стиснула челюсти, что аж зубы заскрипели. Ревность? О да! И ещё какая! Это мой граф! Мой, а не её. Да кто эти пары составлял? Кому глаза выцарапать? Я обернулась на Рауля. Он стоял с таким скучающим видом, как будто ему было всё равно. И это подкосило меня окончательно. Придавило, причем я физически ощущала эту тяжесть на макушке. Уши и щёки запылали и стало как-то тяжело дышать. Я была близка к тому, чтобы просто разрыдаться.