Легенда Хэнсинга 3
Шрифт:
В конце концов, что Игни, что ее мать влюблены в первую очередь в свою работу, а затем уже во все остальное. Поэтому, если что-то им мешает как следует делать оружие эффективно – они от этого отказываются. И украшения подпадают под эту категорию. Честно говоря, я и за Игни не замечал привычки в ношении украшений. Мой взгляд сам по себе выследил ее из толпы дворян. Даже сейчас все ее невероятное состояние представляет только богатое платье, прекрасная обувь и пара заколок в волосах. Понятно. На будущее: ювелирные изделия Игни не дарить.
Впрочем,
Я наблюдал за происходящим со стороны, время от времени подмечая особо интересные детали церемонии. В какой-то момент церемониймейстер вдруг перестал объявлять имена и объявил следующее:
– За сим с вручением подарков закончено! Прошу, наслаждайтесь вечером!
И этим он окончательно выбил меня из колеи. Мало того, что я находился в весьма непривычной атмосфере, в месте, где царят свои, малопонятные мне традиции и правила, так еще оказалось, что про меня просто забыли. Или изначально ничего не ждали? В принципе, оно и логично – что может подарить простолюдин из трущоб жене главы одного из влиятельнейших домов Хэнсинга? Но все равно, немного оскорбительно. Смутила меня и вторая деталь: уже наступил вечер. За всей этой мишурой я даже и не заметил, как за окном стемнело. И эта потеря ориентации во времени немного смущала – очень уж я привык полностью контролировать ход событий.
– Леррой, как тебе церемония? –Буквально возникла рядом со мной Морри.
– Весьма… познавательно. –С трудом подобрал приличное слово я.
Сегодня практически каждый желающий подбирается ко мне незаметно. Это тревожный знак. Похоже, я слишком расслабился. Нужно будет исправить этот недостаток. Хорошее сражение должно помочь мне собраться…
– Хотя, меня немного удивило, что с меня не потребовался подарок. –Произнес я, задумчиво постучав пальцем по щеке.
– Большая часть присутствующих сочло бы это как оскорбление, если бы мы поставили тебя в «общий» список. –Улыбнулась именинница, -А у тебя подготовлен для меня подарок?
Я пару секунд молчал, раздумывая. Как мне в голову не пришла столь простая мысль? Ведь действительно, будет логично расставлять людей по степени значимости. Те, кто не являются близкими или родственниками, не могут соперничать с ними в ценности подарка, сколько бы денег в него не вкладывали. Тем более, что в моем случае все еще более сложно: ведь я не являюсь дворянином. Будь моя персона в общем списке – тогда бы получилось так, что остальное дворянство поставили на один уровень с простолюдином. Это серьезное оскорбление.
Для меня вошло в привычку вести себя с высшим сословием
– Да, подготовил. Хотя это и было непросто. –Я провел рукой по волосам, устало вздыхая, -Не знаю, можно ли считать подобное «подарком», но… Честно говоря, мне эта тема с дарами на день рождения непонятна: в трущобах нет подобного обычая.
– Ох, прошу прощения, -Морри прикрыла ладошкой приоткрытый в изумлении рот, -Я все время забываю, что ты не из наших кругов. Ты так похож на какого-то не очень знатного дворянина, что у меня просто вылетает из головы… Но ты все же подготовил что-то, так?
– Да, «что-то» подготовил… -Я вытащил из внутреннего кармана своего жилета не очень большую, но достаточно объемную записную книжку и протянул ее Морри, -Вот, держите.
– Что это? –С неподдельным интересом спросила Морри, открывая книжку с первой страницы.
Я промолчал. Не потому, что хотел нагнать интриги или не хотел говорить, нет. Просто я, открыв уже рот для ответа, понял, что она меня не услышит. Морри буквально сходу ушла в чтение и анализ содержимого книги. Она быстро пролистывала страницу за страницей, буквально поглощая глазами то, что она там видела. Пролистав страниц десять, она резко подняла горящий взгляд на меня и тихо, но твердо спросила:
– Это вообще возможно? –Она повернула книжку ко мне и пальцем показала на интересующий момент.
Я присмотрелся.
– А, телеграф. Да, конечно возможно. –Я уверенно кивнул.
– Идея передавать сигнал по медным проводам используется в армии уже давно. Обычно передается тоновый сигнал, с помощью которого складывается особый шифр и передается из одной точки в другую. Я взял на себя смелость немного переработать это устройство.
– Оно будет передавать звук? –Спросила Морри, практически затаив дыхание и сжав книжку в руках так, что аж пальцы побелели.
– Не «будет». –Ответил я, -Уже передает. Я собрал прототип и испытал его. Конечно, есть определенные… шероховатости, но в целом устройство работает. Но это еще не все. Перелистните страницу.
Морри послушно перелистнула. И снова с головой ушла в чтение. Я, нахмурившись, огляделся. На нас искоса поглядывали гости, удивленные явно слишком затянувшимся и увлеченным разговором, но вмешиваться не смели. Некоторые хотели сделать это, но Деррек, будучи внимательным мужем, быстро определил состояние своей жены и ловко «перехватывал» особо назойливых гостей. Буквально у меня на глазах он, вежливо подхватив под локоток особо смелого от количества выпитого спиртного мужчину, отвел его в сторону и что-то тихо ему прошептал на ухо. От сказанного мужчина разом побледнел на полтона и, кажется, достаточно сильно протрезвел.