Чтение онлайн

на главную

Жанры

Легенда о Саске
Шрифт:

Сейчас я понимаю, что в намахагэ переодевались кто-то из наших родственников, может быть, наш двоюродный брат Шисуи, который был постарше Итачи на пару лет, или тётя Кэйко, но они точно использовали Хенге и иллюзии, так что было на самом деле страшно. Итачи меня хвалил и говорил, что я не ревел, даже когда был совсем мелким, хотя я помню, что всегда с ужасом ожидал последний сякко* года, когда приходят злые духи.

Помню, что в тот год, когда осенью Итачи получил свой приказ и произошла резня, во время новогоднего фестиваля он был на миссии. Я очень переживал за него, потому что брат не получил оберег, а мама утешала меня тем, что Итачи уже взрослый и духи,

пугающие детей, ему уже нипочём, ведь он стал капитаном АНБУ. Отчего-то этот эпизод вспомнился только сейчас. Возможно, потому, что когда собирался в Шу Дзинг, то среди вещей Зуко обнаружил синюю маску намахагэ, которая была подогнана под него. Впрочем, для вылазок самое то, чтобы не опознали по такой специфической внешности с приметным ожогом на пол-лица.

Дядя Айро упоминал, что мать Зуко — Урса — играла в уличном театре и даже во дворце разыгрывала сценки из различных пьес для своих детей. Может быть, маска была напоминанием о матери.

Обычно утром в первый день года мы всей семьёй ходили в клановый храм. Моя мама надевала красивое хомонги с ветками сосны и птицами, а мы с братом и отцом были в праздничных одеждах с монами клана Учиха. Смотрели на священные танцы, из которых я помню лишь то, что это было красиво и торжественно и что били барабаны. В долине, по которой мы двигались в сторону Шу Дзинга, мы тоже слышали эхо праздника. Оно напомнило мне о том, что потом во время всех деревенских фестивалей в Конохе я уходил на окраину, к пруду, который располагался рядом с нашим заброшенным кварталом, прозванным «кварталом призраков», и сидел там, не желая ничего праздновать без своих родных. Я запрещал себе даже помышлять о веселье, пока мои родные не будут отмщены. Получалось, что это были первые новогодние праздники, когда я исполнил свою месть. Вот только не было ни Конохи, ни моих друзей, ни брата, ни кого-либо из Учиха.

К Шу Дзингу мы подошли к полудню второго дня первого месяца. Остров оказался пусть и не большим, но не таким лёгким для прохождения из-за рек и озёр и в целом больших перепадов высот. Если считать по «старому стилю», то фестиваль начинался в последний тайан года и заканчивался во второй томобики. Сегодня тоже был томобики, и хотя я не относил себя к суеверным, но встречаться с Азулой именно в день, который считается очень плохим для общения с родственниками, не хотелось. Когда-то я Итачи после долгой разлуки встретил в томобики. Брат пересчитал мне все кости, напоминая о том, что нужно его ненавидеть, и отправил меня в госпиталь на месяц.

— Город вроде бы тоже располагается в горах, но совсем по-другому, чем Ю Дао, — заметила Кори. — Тут нет общей стены, и он более растянут вдоль реки.

— Интересно, а дом правителя — это вот то богатое здание в центре застроек или вон это, на утёсе? — поинтересовался Тори. — Дворец на утёсе тоже выглядит богато и внушительно. И этот дом проще защитить в случае чего. Выглядит неприступным… для армии, по крайней мере.

— Может быть, в центре города — это храм? — предположила Кори и взглянула на меня.

— Я не знаю, — ответил я. — В Шу Дзинге я был уже очень давно, к тому же почти не видел города.

— Наверное, Зуко возили в паланкине, — тихо пояснил Тори для Кори. — Я видел, что знатных особ в таких возят, а он же принц. Из этой палатки на самом деле много не разглядишь.

— А-а… — кивнула Кори. — Ну так, Зуко, куда мы пойдём первым делом?

— Дом на утёсе ближе, значит, сначала посмотрим, что там, — ответил я, пожав плечами. — Даже если это не дом правителя города, то мы об этом узнаем.

— Может быть, нам

замаскироваться под женщин? — предложил Тори. — Я слышал от воинов Южных захватчиков, что вы так делали, когда были на острове Киоши.

— Зачем это? — заинтересованно вытянула шею Кори.

— Ну… Эм, — слегка смутился Тори под моим взглядом, но всё же продолжил: — Я помню о том, что можно надеть фестивальные маски, но на детей мы не похожи, а маски в основном носят дети. Да и праздник масок уже прошёл. Это будет выглядеть странно и подозрительно. В основном всех молодых парней забирают в армию. Если только ты не сын знатного вельможи, но, наверное, таких в городе знают в лицо. Или они тоже служат. Могут подумать, что мы дезертиры или скрывались от рекрутёров. Необязательно переодеваться в женщин, но… думаю, стоит как-то ещё замаскироваться. Простите, если сказал что-то не то, но я подумал, что о простой жизни знаю больше и должен предупредить, что нас может арестовать стража. Наверное, нам стоило взять с собой доспехи, тогда бы мы могли выдать себя за охранников Кори, ведь она из богатого Дома. Простите, что не сказал этого раньше. Но если бы я был на посту, то такая тройка, как наша, вызвала бы у меня вопросы…

— Прекрасно, Тори, — ухмыльнулся я.

— Что, правда? — удивилась Кори.

— Да. Я специально выдал вам совершенно сырой и идиотский план, чтобы вы начали думать. Предложили свои идеи. Мне нужны соратники, а не просто исполнители приказов. Вы должны знать, что делать в той или иной ситуации, и это тоже часть вашего обучения. Так что я очень надеялся, что миссия поможет вам… начать путь шиноби.

— Путь кого? — переспросила Кори.

— Шпионов, — ответил Тори. — Людей, которые выполняют тайные миссии, верно?

— Верно.

— Значит, нам надо как-то замаскироваться, чтобы войти в город, не вызывая подозрений? — уточнила Кори. — Но у нас нет женской одежды, даже если вас замаскировать под женщин. Мы взяли с собой только немного еды и своё оружие. А одежда на нас, — она быстро взглянула на нас, — людей не знатного происхождения. Но и не крестьянская… И что же нам делать?

Тори тоже посмотрел на меня.

— Хорошо, даю подсказку. В этом городе живёт известный мастер меча. И я слышал, что у него своя школа. Я хочу, чтобы мы попросились к нему в ученики.

— Но что нам это даст? — спросила Кори.

Я посмотрел на Тори и приподнял бровь, показывая, что хочу услышать ответ от него.

— Наверное… это будет наша история, что мы делаем в Шу Дзинге, да? Мы могли бы сказать, что… мы из колонии народа Огня и хотели бы у него учиться, чтобы стать достойными гражданами Страны Огня. Независимо от того, возьмёт он нас обучать или нет, это будет поводом к тому, что мы делаем здесь.

— Мы можем сказать, что пробрались на корабль из Ю Дао и сбежали из дома, — загорелись глаза Кори, которая поняла, что от них требуется. — Я всегда хотела… в смысле мечтала так сделать. Днём мы сможем учиться у мастера новым приёмам, а ночью найти принцессу! Или расспросить об этом слуг, они всегда всё знают. Зуко, это гениально!

— Но всё равно шрам принца слишком заметен, и о нём многие знают… — сказал Тори. — Что делать с этим? Вдруг мастер меча вас узнает?

— Тебя, — поправил его я. — Забудь про этикет, или выдашь нас безо всякого шрама.

— Кстати, а что насчёт имени? — спохватилась Кори. — Имя «Зуко» не такое уж распространённое. А если к имени прибавить шрам…

— Да, имя тоже стоит сменить, — хмыкнул я.

— И как тогда тебя называть?

— Саске.

— Хах, смешно** — улыбнулась Кори.

Поделиться:
Популярные книги

Убивать чтобы жить 3

Бор Жорж
3. УЧЖ
Фантастика:
героическая фантастика
боевая фантастика
рпг
5.00
рейтинг книги
Убивать чтобы жить 3

Герцогиня в ссылке

Нова Юлия
2. Магия стихий
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
5.00
рейтинг книги
Герцогиня в ссылке

Шатун. Лесной гамбит

Трофимов Ерофей
2. Шатун
Фантастика:
боевая фантастика
7.43
рейтинг книги
Шатун. Лесной гамбит

Полковник Империи

Ланцов Михаил Алексеевич
3. Безумный Макс
Фантастика:
альтернативная история
6.58
рейтинг книги
Полковник Империи

Смерть может танцевать 3

Вальтер Макс
3. Безликий
Фантастика:
боевая фантастика
5.40
рейтинг книги
Смерть может танцевать 3

АН (цикл 11 книг)

Тарс Элиан
Аномальный наследник
Фантастика:
фэнтези
героическая фантастика
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
АН (цикл 11 книг)

Сердце дракона. Том 18. Часть 2

Клеванский Кирилл Сергеевич
18. Сердце дракона
Фантастика:
героическая фантастика
боевая фантастика
6.40
рейтинг книги
Сердце дракона. Том 18. Часть 2

Боги, пиво и дурак. Том 4

Горина Юлия Николаевна
4. Боги, пиво и дурак
Фантастика:
фэнтези
героическая фантастика
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Боги, пиво и дурак. Том 4

Старатель 3

Лей Влад
3. Старатели
Фантастика:
боевая фантастика
космическая фантастика
5.00
рейтинг книги
Старатель 3

Измена. Свадьба дракона

Белова Екатерина
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
эро литература
5.00
рейтинг книги
Измена. Свадьба дракона

Попаданка в деле, или Ваш любимый доктор - 2

Марей Соня
2. Попаданка в деле, или Ваш любимый доктор
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
7.43
рейтинг книги
Попаданка в деле, или Ваш любимый доктор - 2

Последний Паладин. Том 2

Саваровский Роман
2. Путь Паладина
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Последний Паладин. Том 2

Ты нас предал

Безрукова Елена
1. Измены. Кантемировы
Любовные романы:
современные любовные романы
5.00
рейтинг книги
Ты нас предал

Газлайтер. Том 2

Володин Григорий
2. История Телепата
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
аниме
5.00
рейтинг книги
Газлайтер. Том 2