Легенда об ангеле. Книга 1. Провидение
Шрифт:
— Какие планы? — Я села и потянулась.
— Не хочешь показать Синтии деревню?
Это альтруистическое предложение вызвало у меня улыбку. Я поцеловала Джареда и пошла в домик к матери. Одной рукой та сушила волосы полотенцем, а в другой держала книгу.
— Привет, дорогая. — Солнечные очки поползли вверх вместе с уголками губ.
— Я тут подумала, не хочешь ли ты прогуляться со мной в деревню? Там чего только не увидишь. Тебе наверняка понравится. — Я положила руку на деревянные перила.
Синтия выпрямилась
— Нет, я, пожалуй, отдохну здесь. Лучше вы с Джаредом поизучайте окрестности.
Я пожала плечами:
— Мы уже побывали почти везде. Ты уверена, что не хочешь идти?
Синтия не отрывалась от книги:
— Я уверена. Идите развлекайтесь.
Перегнувшись через перила, я чмокнула ее в щеку.
Синтия улыбнулась и продолжила чтение.
Джаред ждал меня у домика.
— Ничего не вышло, да? — сказал он, раскрывая объятия.
— Она никогда такой не была. Чего-то я не пойму. — Я прижалась щекой к груди любимого.
— Она тоскует по Джеку, — объяснил Джаред. — Давай возьмем велосипеды и прокатимся вдоль берега. Попробуем отыскать деревню, где еще не были. Что скажешь?
Я радостно улыбнулась и с готовностью кивнула.
Джаред рулил вперед и вперед. Ему было все равно, где ехать — по мощеной дороге или по пыльной тропе. Вдали показалось несколько хижин, и через какое-то время мы очутились скорее в маленьком городке, чем в деревне. Вероятно, это было одно из самых густонаселенных мест на острове. Джаред оставил велосипед, и мы пошли по вымощенной булыжником дороге. Дома вокруг были не такие примитивные, как в деревушке, куда мы часто захаживали.
Солнце уже клонилось к закату. Джаред взял меня за руку и произнес:
— Нам пора возвращаться. Скоро стемнеет.
Я вздохнула. Ну вот, еще один прекрасный день завершился. Не успели мы развернуться, как зазвонил колокол. Я посмотрела в сторону, откуда доносились мелодичные звуки, и заметила группу людей. Они стояли на перекрестке в квартале от нас и смотрели в том же направлении, что и я.
— Пойдем туда. — Я потянула Джареда за рукав. — Хочу посмотреть, из-за чего эта суета.
Мы прошли половину дороги и увидели белую часовню. По ступеням спускалась пара молодоженов; толпа встречала их радостными криками и пением. Я ахнула от восторга. Скоро они все вместе затянули какую-то веселую песню.
Группа людей, которую я приметила раньше, присоединилась к процессии; все хлопали в ладоши и пели в унисон. Колокол прозвонил еще несколько раз, а потом, будто так и было задумано, раздался последний удар, звук растаял в воздухе, и вместе с ним из виду скрылся последний участник праздничного шествия.
Я оглянулась на часовню и смотрела как завороженная. Какая красота! Часовня возвышалась над соседними
— Хочешь заглянуть внутрь? — спросил Джаред и мягко потянул меня за руку.
— Сомневаюсь. Хочу просто постоять здесь.
— Ладно, — пробормотал Джаред; очевидно, этот всплеск эмоций вызвал в нем любопытство.
Не могу объяснить причину, но мне захотелось плакать. Это здание как будто обращалось ко мне и просило задержаться. Джаред обвил руками мою талию и коснулся губами волос. У меня на спине, где она соприкасалась с грудью Джареда, выступили капельки пота.
— Что с тобой? — немного погодя спросил Джаред.
— Просто тут очень красиво, — ответила я и замолчала.
— Нет… тут что-то еще… — произнес Джаред; переполох у меня в душе явно ставил его в тупик.
Я склонила голову ему на грудь:
— Мы должны пожениться в этой церквушке.
— Прямо сейчас? — спросил Джаред.
Я обернулась, чтобы отругать его: зачем насмехается надо мной?! Но в глазах Джареда светилась надежда.
Моя хмурая гримаса немедленно превратилась в благодарную улыбку.
— Я бы хотела вернуться сюда… когда придет время.
Зрачки Джареда стали синими-синими, как море.
— Я доберусь до края земли, чтобы жениться на тебе.
Он провел большим пальцем по моему лицу и прижал свои губы к моим. Я растаяла. Ощутив мой восторг, Джаред усилил объятие. Воображение превратило мою одежду в подвенечное платье, а футболку и защитного цвета шорты Джареда — в костюм.
— Лучше бы нам вернуться, — сказал мой бдительный охранник, глядя на темные тучи, плывшие из-за горизонта.
Я кивнула, и он повел меня прочь от нашей церквушки, а я все оглядывалась, пока купол не скрылся за кронами пальм.
Утро пятницы пришло слишком быстро, и Джаред вновь превратился в начальника, на плечах которого лежала забота о нашем путешествии. Когда самолет взлетел, он накрыл мою руку ладонью и произнес:
— Ты все утро такая тихая. Хочешь о чем-нибудь поговорить?
— Я была не готова. Все прошло так быстро, — пробормотала я, глядя в иллюминатор.
— Скоро у нас снова будут каникулы. Как только ты сдашь последний экзамен, я попрошу Роберта, чтобы он отвез нас в аэропорт, и мы улетим куда-нибудь… только ты и я… туда, где есть кондиционеры, — пообещал Джаред и поцеловал мне руку.
Я со вздохом кивнула. Перспектива была бесконечно заманчивая, но, несмотря на это, я не сумела преодолеть печаль.
Джаред взял меня за подбородок, заглянул в глаза и моментально понял, в каком я настроении. Казалось, он что-то обдумывал, потом решился и сказал:
— Я собирался подождать, но, думаю, лучше отдать тебе это сейчас.
Он встал и начал рыться в своей сумке. Потом сел рядом и положил мне на колени маленькую плетеную коробочку.
— Открой, — улыбнулся Джаред.