Легенда об Ураульфе, или Три части Белого
Шрифт:
— Ты что-то мутишь, советник.
Но она составит бумагу и поставит печать. Крутиклус скажет Придурку, что его призывает принцесса. Пусть посмеет противиться! А чтобы мальчишка не сбежал по дороге, принцесса отправит с лекарем людей из своей охраны. Он доволен?
Крутиклус не знает, как и благодарить…
Что это значит — не знает? Бумага — в обмен на «секретик». Что там Крутиклус пронюхал? Долго он будет тянуть?
Вот, значит, что за секретик.
Незадолго до смерти сверхлекаря — пусть отдыхает у
И ведь что интересно, сверхважни: в нашем Лесу давно не охотятся на лосей. Собиратели то и дело встречают толстых лосих с откормленными лосятами, и те никого не боятся. Кое-кто из охотников ушел воевать с Ураульфом. А те, что травили лосей, нарушая Закон, изгнаны из страны. И все же Правителю важно, чтобы Лес охранялся.
Может, там кто-то есть — помимо лосей и лосят?
Может, в Лосинке случайно завелась серебристая рыба? И рыбаки на Севере сильно разбогатели. А напротив «Большой лосихи» вдруг ни с того ни с сего выросли тополя с серебристыми листьями. И «Хвойная бодрость» теперь стоит втрое дороже: в придачу к напитку охотников «подается» вид из окна.
Гильдия ювелиров наняла собирателей, чтобы те искали в Лесу серебристые блестки. Городские модницы посходили с ума: подавай им всем серебряные украшения!
Это очень странно, сверхважни. На Лосином острове три затменья назад исчезло все серебро. Говорят, кейрэки, отправляясь на Север, унесли с собой, что могли, а землю заколдовали…
Кто-то все изменил. Только кто? Вот какой секретик!
Может, та, «другая», которую ждал Ураульф, уже на Лосином острове?
Сверхважни! Змеиный пальчик слишком раздул капюшон. Нужно как-то его успокоить. Иначе вашему другу становится не по себе.
Обыскать каждый куст? Каждый корень? Уничтожить все, что хоть чем-то похоже на человека? И все, что совсем не похоже?
Боюсь, пока не получится.
Лесные дозоры не сняты. Ковард очень силен. И он никому не поверит, никого не послушает — если это не сам Ураульф.
Но на Лосином острове всякое может случиться.
Ах, какой страшный пальчик!
Глава тринадцатая
…Оглушительно били военные барабаны. Барабаны врагов. Ящерины были огромны — каждый на полголовы выше самого крупного воина из отрядов Лосиного острова. С головы до ног их покрывала щетинистая броня. Щитки были тверже камня, и лучники перед врагами оказывались бессильны. Только крепкий всадник мог одолеть ящерина, но всадников было мало. Слишком мало для этой битвы. Ураульф что-то громко кричал, но Ковард не слышал слов. А врагов становилось все больше. Они оттесняли Правителя — оттесняли все дальше и дальше. Между Ковардом и Ураульфом вырастали сухие колючки, поднимались выжженные холмы, разрывалась земля, выпуская наружу реки кровавой пены. Потом поле битвы исчезло. Коварда окружили деревья знакомого Леса. Деревья протягивали
Бой барабанов сделался нестерпимым, и Ковард внезапно понял: пора разлепить глаза. Это далось ему трудно. Он чуть шевельнул головой и почувствовал себя так, словно к его затылку подвешен тяжелый камень. Голова не справилась с этой тяжестью и упала назад, на подушку. Барабаны, однако, по-прежнему били.
Нет, это не барабаны. Кто-то что есть силы колотил в ворота усадьбы.
— Что это? Где я?
Над ним наклонилась Сьяна. Она смотрела с тревогой, которая еле пряталась под виноватой улыбкой.
— Я… Сьяна! Что ты тут делаешь?
Волосы Сьяны были распущены, а глубокий вырез рубашки почти не скрывал ее грудь.
— Милый! Ты пробудился! А я уж боялась…
Милый? Что за чушь?
— Кто там барабанит?
— Пойду узнаю… Не торопись подниматься. — Она накинула на плечи узорный платок, обшитый по краю кружевом (раньше Ковард такого на ней не видел) и торопливо выскользнула за дверь.
Где же он все-таки? Мелкие Духи! Это же комната Сьяны! и он — без одежды. Голый. Ковард похолодел. Как он тут оказался? Он ничего не помнит.
Барабаны умолкли. Скоро вернулась Сьяна.
— Кто это был?
Она мялась.
— Сьяна, кто это был?
— Вооруженные люди. Из Города. Но я уже все уладила.
— Что хотели?
Улыбка с лица у Сьяны исчезла.
— Они требовали мальчишку.
— Что значит, требовали… Я не понял.
— Это принцесса. Она прислала приказ: отправить Исси в столицу.
— Принцесса прислала приказ? — Ковард насторожился. — В моей усадьбе выполняются только приказы Правителя.
— Я так и сказала. Они начали угрожать. А потом увидели во дворе лошадей и удивились.
— Чему удивляться? Часть отряда всегда отдыхает в усадьбе.
— Удивились, что ты еще не уехал. И повернули назад.
— Подожди… Что значит, я не уехал? — Ковард сделал усилие и сел на кровати. — Какая сейчас смена светил? Сьяна, какая смена?
— Двадцать пятая смена с начала лунного месяца.
— Двадцать пятая? Три смены светил назад я должен был встретить отряд с северо-запада. И сменить дозор у Лосинки… и еще что-то важное. Срочное… Я не помню. Забыл, — он поморщился. В голове гудело, как в каминной трубе. — А я… Что я делал?
— Спал.
— Все это время — спал? — он подозрительно покосился на Сьяну.
Она отвела глаза и смущенно теребила свои кружева.
— Четыре смены светил. Не проснулся ни разу.
— Как я мог не проснуться? Неужели напился? — на мгновение он устыдился. — Но с какой такой радости? Поводов вроде нет. И я знал, что должен уехать. А все остальные как?
— Все остальные в порядке. Мы решили тебя не трогать. Дать тебе отоспаться.
— Не трогать? Вы решили? Сьяна, ты спятила? С каких это пор ты решаешь, сколько я должен спать?