Легенда Роскано
Шрифт:
— Кого?
— Не знаю. Может, Вито?
Кэтрин покачала головой. Разговор велся на ее плохом итальянском и ужасном английском синьоры Бертини, поэтому девушка просто притворилась, что не поняла смысла этих слов Алессандро. Она попрощалась, пообещав приехать на следующий день.
За воротами виллы рядом с такси, на котором Кэтрин приехала, стояла еще одна машина. Какой-то человек разговаривал с шофером. Увидев девушку, таксист улыбнулся ей, помахал рукой, быстро прыгнул за руль и уехал прежде, чем Кэтрин успела его
— С ветерком поехал.
Она повернулась, чтобы взглянуть на говорящего, не веря, что Райан может быть здесь, рядом с ней.
— Я расплатился с вашим водителем и отправил его назад в Кальяри к жене и детям. Он был очень рад освободиться до конца дня.
— Это случайное совпадение, что вы оказались здесь в такой подходящий момент? — насмешливо спросила Кэтрин.
— Подходящий момент? — эхом повторил он. — Вы льстите себе, если думаете, что я выслеживал вас от самого Иглезиаса. Я просто ехал мимо на набережную, чтобы привести в порядок свою лодку.
— Тогда не стану вас задерживать, — холодно бросила она.
— Я не спешу. Садитесь, я подвезу вас.
— Поскольку мой транспорт реквизирован, у меня нет выбора.
— Правильно, нет. На этой дороге вы вряд ли сможете поймать такси.
Кэтрин неохотно подошла к задней дверце и села в машину.
— Не в духе сегодня? — спросил Райан.
Она не ответила. В полном молчании они доехали до пристани. Райан вышел из машины, Кэтрин осталась сидеть.
— Вам тоже лучше выйти, — посоветовал он. — Я могу отправиться на Сан-Пьетро, и бог знает, когда вернусь назад.
— Тогда я пройдусь до Портомарко и там возьму такси.
— Отлично. Хорошая идея.
Он медленно зашагал по набережной, а она все сидела, пока ей в голову не пришли слова синьоры Бертини: «Звонил Алессандро… он спрашивал, видели ли вы его…» Видела ли она его? Теперь она все поняла. Кэтрин выскочила из машины и захлопнула дверцу, но Райан даже не повернул головы. Он стоял напротив того места, где была привязана его лодка.
— Жаль продавать ее, — прошептал он, как будто говорил сам с собой.
— Вы хотите продать свою лодку?
Он быстро повернулся к девушке, как будто удивился, обнаружив ее рядом с собой, но Кэтрин прекрасно понимала, что это лишь притворство.
— Да. Если я уеду в… Южную Америку или Австралию, она мне будет не нужна. — Он вздохнул, представив перспективу. — Не хотите отправиться со мной на последнюю экскурсию на Сан-Пьетро?
Последняя экскурсия? Для кого? Для его лодки или для самой Кэтрин? Не дожидаясь согласия девушки, Райан прыгнул на борт, повернулся и протянул ей руку, чтобы помочь. Браня себя последними словами за слабоволие, она подала ему руку и шагнула в лодку. Райан отдал швартовы, и через пару минут моторка заскользила по темно-лавандовой воде в сторону острова Сан-Пьетро. Золотистые волосы Кэтрин развевались на ветру, и вдруг, вопреки всему, ей
— Почему вы назвали свою лодку «Полуночник»? — прокричала она, перекрывая шум мотора.
— «La Civetta»? У нее уже было это имя, когда я купил ее. Думаю, она принадлежала контрабандисту, и он выходил на ней в море ночью по своим тайным делам.
Кэтрин была на острове только однажды, с Вито. Теперь она с интересом наблюдала, как Райан медленно маневрировал между отвесными сиреневыми и розоватыми скалами, вертикально уходящими в воду. К востоку небо меняло окраску от ярко-синего до золотисто-лимонного. Солнце ослепляло, и море вдали казалось расплавленным золотом.
Райан развернул лодку, описав широкую дугу, и солнце скрылось за утесом. Они причалили в Карлофорте, где у пристани стояло множество лодок ловцов кораллов, и Райан повел Кэтрин вверх по узким улочкам, представлявшим собой крутые лесенки, мимо домов, льнущих один к другому ненадежными сводчатыми арками и свисающими непрочными балконами. Он долго вел ее через лабиринты аллей, внутренних двориков и подворотен, пока она не сказала:
— Если вы пытаетесь таким образом избавиться от меня, потеряв в этом незнакомом городе, вы скоро преуспеете в этом.
— Если будете ворчать, с удовольствием вас потеряю. Прыгнете где-нибудь вниз — и сразу окажетесь в гавани.
— Спасибо за заботу, — огрызнулась Кэтрин.
— Вот то место, которое я искал.
Он провел ее еще через одну арку, и они оказались в маленьком ресторане — на столиках горели свечи, в воздухе витали чудесные ароматы еды и вина. Кэтрин поняла, что больше не может сердиться. Если это действительно их последняя встреча, нужно насладиться каждой секундой прекрасного вечера.
Райан заказал ужин: кефаль, жареную телятину и артишоки. За едой он не был особенно разговорчивым, а когда они покинули ресторан, погрузился в молчание. Кэтрин не могла понять, что она такого сделала или сказала, чем так рассердила его, и решила, что он просто сожалеет о своем импульсивном решении пригласить ее с собой на остров.
На пристани никого не было. Только лунный свет мерцающей лентой протянулся по спокойной воде да тихо шелестели, качаясь, пальмы. Невдалеке кто-то заиграл на мандолине, затем мужской голос запел песню, оборвавшуюся внезапно смехом.
— Я должна вернуться в Кальяри, — неуверенно напомнила Кэтрин.
— Не беспокойтесь, я отвезу вас туда, — ответил Райан и снова надолго замолчал.
Кэтрин заметила, что они обошли стороной то место, где была пришвартована его лодка, но ничего не сказала. Вскоре они очутились на мощеной террасе, огражденной железными перилами и полукругом выступающей над морем. Райан облокотился о верхнюю перекладину перил и уныло посмотрел вниз на темную воду.
— Так ехать мне в Южную Америку или нет? — внезапно спросил он.