Легендарное судно
Шрифт:
– Туннель в первом обрыве мог быть замечен каким-нибудь часовым или патрулем, находившимся в этой местности, - произнес Клеменс.
– А второй обрыв был укутан туманом, не забывайте этого.
– Но связка белых полотнищ наверняка более заметна, - не унимался немец.
– Возможно, ее поместили там совсем незадолго до того, как туда добрался Джо.
Фон Рихтгофен пожал плечами.
– Черт побери, пожвольте мне рашшкаживать дальше! В конце концов - это моя иштория.
– И такая же большая, - сказал Клеменс, взглянув на огромные ягодицы Джо.
6
Отряд прошел около десяти миль еще по одному плоскогорью.
Вскоре у Джо начали болеть ноги, и он захромал. Но ему и в голову не приходило попросить об отдыхе. Пока шли другие, он старался не отставать.
– Джо не может так же долго, как и обычные люди, оставаться на ногах, - пояснил Клеменс.
– Все его сородичи страдают плоскостопием. Для двуногих таких размеров у них очень большой вес. Я бы не удивился, узнав, что эта раса исчезла с лица Земли из-за того, что у них очень часто ломались кости стопы.
– Я жнаю одного предштавителя "гомо шапиенш", у которого будет шломан нош, ешли он не перештанет шовать его в чужие дела, - загрохотал Джо.
– Не его дело рашшкаживать эту ишторию!
Они подымались. Река, внизу все такая же широкая, превратилась в далекую нитку. Большую же часть времени из-за облаков они не могли видеть даже этой нити. Снег и лед делали восхождение еще более опасным. Затем они отыскали дорогу вниз еще на одно плато и стали на ощупь пробираться сквозь туман, преодолевая яростный встречный ветер.
Они очутились перед потрясающим отверстием в горах. Из этого отверстия стремительно вырывалась Река и с каждой стороны сразу же за узкими террасами высились крутые горы. Пройти дальше можно было только через это отверстие. Из него вырывался рев столь гулкий, что они не могли слышать друг друга. Это был голос Бога - громкий, как голос смерти.
Джо нашел узкий выступ, который вел в пещеру высоко над водой. Только сейчас он обратил внимание на то, что вождь пигмеев стал все время следовать за ним. Через некоторое время до титантропа дошло еще одно - все пигмеи смотрели на него как на своего проводника и помощника. Когда они кричали, чтобы перекрыть грохот воды, они называли его Джехути. В этом не было ничего необычного, однако раньше
– 23
в этом слышался оттенок иронии. Но только не теперь. Сейчас он действительно был их Джехути!
Клеменс снова перебил друга:
– Это похоже на то, как если бы мы называли деревенского дурачка Иеговой [Иегова - искаженное воспроизведение непроизносимого имени Бога-Яхве] или чем-то вроде этого. Когда людям боги не требуются, они смеются над ними. Но как только их охватывает страх, они начинают относиться к ним с должным уважением. Теперь, можно сказать, сам бог Тот вел их сквозь отверстие в Подземный Мир.
Разумеется, я стараюсь быть снисходительным к человеческому пороку делать символы из простого совпадения. Но если почесать собаку, то вспугнешь блоху.
Джо Миллер тяжело сопел, его огромная грудь то вздымалась, то опадала, словно кузнечные мехи. Было ясно, что воспоминания об этом приключении оживили в нем старые страхи.
Выступ не был похож на туннель в горе. Он не был специально подготовлен: неровный, испещренный трещинами, он иногда так круто
– Мы два ража оштанавливалишь - поешть и пошпать, - сказал Джо. Я уже начал думать, что мы можем полжти так до тех пор, пока не кончитшя пища, но вдруг впереди я увидел что-то шерое. Это был не швет. Прошто темнота штала менее гуштой.
Они вышли из пещеры на открытое место на склоне горы. В нескольких тысячах футах под ними плескалось море облаков. Горы закрывали солнце, но небо вверху еще не было темным. Узкий выступ шел дальше, и они теперь ползли вниз, опираясь на разбитые до крови колени и ладони. Выступ постепенно сужался и вскоре вообще исчез.
Дрожа, они цеплялись за мельчайшие углубления. Один из их товарищей поскользнулся и, падая, схватился за другого. Оба с криком исчезли в облаках.
Постепенно воздух стал теплее.
– Река отдавала свое тепло, - опять пояснил Клеменс.
– Она не только берет начало на северном полюсе, она и заканчивается там после того, как соберет тепло, петляя по поверхности всей планеты. Воздух на северном полюсе холоден, но не как на полюсе Земли. Правда, это только предположения.
Отряд взобрался еще на один выступ, где можно было стоять, прижавшись лицом к горе, и стал продвигаться боком, подобно крабам. Уступ вился вокруг горного склона. Джо остановился. Узкая долина расширялась, переходя в огромную низменность. Далеко внизу был слышен рокот прибоя о скалы.
В сумерках было видно, что море на северном полюсе окружают горы. Покрытые облаками воды образовали ложе около шестидесяти миль в диаметре. На противоположной стороне этого моря облака были более густыми. Джо не знал причины этого, но Сэм объяснил, что тучи скрывают устье Реки, где теплая вода соприкасается с холодным воздухом.
Джо сделал еще несколько шагов по кривому уступу.
И увидел перед собой серый металлический цилиндр, стоящий на его пути.
– 24
Сначала он не понял, что это такое, настолько странно было его здесь видеть. Это было так неожиданно. Затем он различил привычные очертания и сообразил, что это чаша, оставленная человеком, прошедшим до него по этому опасному пути. Какой-то неизвестный странник преодолел те же препятствия, что и он. До этой самой точки. Он поставил чашу, чтобы перекусить. Крышка была открыта, и там еще лежали воняющие остатки рыбы и заплесневелый хлеб. Странник использовал чашу как сумку, вероятно, надеясь, что ему удастся наткнуться на чашный камень и вновь наполнить чашу едой.
Что-то случилось с ним. Он бы не оставил здесь чашу, если только не был убит или настолько напуган чем-либо, что убежал, бросив ее.
От этой мысли мороз прошел по телу Джо.
Он обошел выдававшийся гранитный выступ, который на мгновение закрыл от него море.
Он обошел выступ - и завопил.
Шедшие сзади закричали, спрашивая, что с ним случилось.
Он настолько был потрясен, что не мог ничего им ответить на только что освоенном языке пигмеев. Он ответил на своем родном.